更新於 2023/11/20閱讀時間約 4 分鐘

表示尊敬的動詞(尊敬語)

raw-image

・在表示老師或公司的上司等上級的動作時使用,表示對那個人的敬意。


1)社員: あのう、きのう課長が会議でおっしゃったことですが…。

員工:請問,昨天課長在會議上說的事…。


2)(員工對課長)

夏休みはどちらへいらっしゃる予定ですか。

(您暑假打算去哪裡?)


3)社員:社長、今日の会議は13時からです。時間になりましたら、会議室へおいでになってください。

員工:社長,今天的會議從13點開始。 時間到了的話,請您到會議室來。

社長: はい。わかりました。

社長:好的。 我明白了。


4)学生:先生がくださった本、たいへん 勉強に なりました。

    (老師給我的書,讓我受益匪淺。)

  先生:そうですか。それはよかったです。

    (這樣啊。 那太好了。)


5)学生:今度のパーティー、○○というお店でするんですが、場所はご存知ですか。

    (這次的聚會,在一家叫○○的店舉行,您知道地點嗎?)

  先生:はい。

    (好的。)


6)社員A:部長、今日は遅いですね。

    (部長,今天好晚啊。)

社員B:さっき電話がありましたが、今日はお休みだそうです。階段から落ちてけがを

    なさったそうですよ。

   (剛才來過電話,聽說今天請假。 聽說從樓梯上摔下來受傷了喔。)


7)○○先生が長い間研究なさったことが、とうとう本になるそうです。

 (聽說○○老師研究了很長時間,終於成了書。)


8)(在餐廳,課長的菜先送來了)

社員:課長、どうぞお先に召し上がってください。

(課長,請您先吃吧。)


9)学生:先生、今朝の新聞、もうご覧になりましたか。

    (老師,您看過今天早上的報紙了嗎?)

  先生:いいえ、まだですが。

    (不,還沒有。)


10)(員工對部長)

雨が降りそうですので、傘を持っていらっしゃったらいかがですか。

(要下雨了,您拿著傘如何呢?)


11)部長が買ってきてくださったお菓子がありますから、食べましょう。

(有部長買來給我的點心,一起吃吧。)


・用於初次見面的人和不熟悉的人的動作,表示對那個人的敬意。


12)(對不知道路而感到為難的人)

どちらまでいらっしゃるんですか。

(您要到哪裡?)


13)(在去旅行的地方,對不認識的人說)

この辺は○○料理が有名だと 聞いたんですが、おいしいお店をご存知ですか。

(聽說這一帶○○料理很有名,您知道好吃的店嗎?)


14)(對剛認識的留學生)

日本語、お上手ですね。何年くらい勉強なさっているんですか。

(您的日語真好啊。您學習了幾年呢?)


15)(在車站前,對陌生人說)

A:あのう、バスを待っていらっしゃるんですか。

 (請問,您在等公車嗎?)

B:はい。

 (是。)

A:先週から乗る場所が かわって、あちらに なりましたよ。

 (從上週開始搭乘的地方變了,變成在那邊了喔。)

B:そうですか。ありがとうございます。

 (這樣啊。 謝謝。)


・店員等用在客人的動作上,表示對客人的敬意。


16)(在咖啡店)

客:コーヒー、お願いします。

  (請給我咖啡。)

店員:ホットとアイス、どちらになさいますか。

   (您要熱的還是冰的?)

客:ホット、お願いします。

  (請給我熱的。)


17)(在餐廳)

店員:この料理は、こちらのソースをかけて、召し上がってください。

   (這道菜請淋上這邊的醬汁吃。)


18)ツアーガイド:皆様、こちらをご覧になってください。

導遊:大家請看這邊。


・用於演講、介紹等公開場合或正式場合。 用於聽者(讀者)的動作,表示對聽者(讀者)的敬意。


19)(在會議上)

今、○○さんがおっしゃったことについて、質問したいのですが…。

(現在,我想就○○先生說的事情提問…。)


20)(車站廣播)

○○へいらっしゃるお客様は、次の特急にお乗りください。

(要往○○的旅客,請乘坐下一班特快列車。)


21)(在婚禮演講中)

ご結婚おめでとうございます。みなさんもよくご存知でしょうが、お二人は同じ高校を卒業されました。

恭喜結婚。 各位應該也都知道,兩位是同一所高中畢業的。


22)(演唱會開始前的廣播)

食べ物や飲み物を召し上がる方は、会場の外でお願いします。

(請在會場外面吃東西和飲料。)


23)(圖書館使用指引)

ビデオは2階でご覧になれます

(影帶可以在二樓看。)


24)(回國留學生在演講中)

みなさんが親切にしてくださったおかげで、楽しく勉強することができました。ほんとうにありがとうございました。

(多虧了大家的熱情,我才能愉快地學習。 真的非常感謝。)


・在日語中,根據說話人和話題人物(談話中出現的人)的關係、說話人和聽話人的關係、場面等,有時會改變說話管道。 敬語是那樣的措辭之一。


https://minnanokyozai.jp/kyozai/grammar/text/kanalist/ja/render.do

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.