One day, my bro A hit me with a question,
"Why're you such a beast at fighting?"
In my head, I'm thinking, I'm not some martial arts prodigy; you're just a bit on the weak side. But straight-up saying that's gonna bruise his ego, so after a quick ponder,
I hit him with, "Well, I've got a crucial sensei on my martial arts journey."
"Who's that? Anyone I know?" Bro A asks.
"Just my old man," I casually drop. He looks at me like I just sprouted another head, blurting out, "Your dad? I remember him not being your martial arts sensei, right?"
"Exactly, he never taught me martial arts skills. But he schooled me on something even more vital – shaping my worldview," I tell him, dead serious and locking eyes.
"Say what?" my bro questions, looking puzzled.
Back when I was a little squirt, I saw the world in black and white, thinking everything had clear-cut rules. One time, my dad was driving me to school, and he runs a red light. I jump on him, "Dad, my teacher says it's a no-go to run red lights; it's against the rules."
"Wanna know what went down next?" I toss at Bro A.
"What happened?" he chimes in, playing along.
I'm all about "reasoning," but my dad throws down some "physics" talk (hint: fists).
From that day forward, I knew I had to step up my martial arts game; otherwise, I couldn't even talk the talk of "reasoning."
Bro A hits me with an awkward grin, "So, you're a brawler 'cause of that?"
I shoot him a silent stare for a beat.
"Bro A, let me hit you with a quote I'm vibing with, straight from Joseph Conrad
有一天,我兄弟A問了我一個問題
「為什麼你這麼能打?」
我心想,我哪有很會打架,是你太弱。但這樣講太傷感情,我想了想,說道
「因為我在武術道路上有一位很重要的貴人。」
「誰啊?我認識嗎?」兄弟A說
「就我爸阿。」我淡淡地說道
他抬頭看著我,以一種不可思議的詭異眼神盯著我,大聲說道
「你爸?我記得你武術不是你爸教的啊?」
「對,我武術從來不是他教的,但他教了我更重要的事情,他建構了我對世界的認知。」我認真的盯著他說道
「什麼意思?」我兄弟疑惑地問我
就我小時候是個很較真的人,我以為這世界非黑即白,規則分明
有一次,我爸載我去上學。我看到他闖紅燈,就和他說
「爸爸,學校老師教我們闖紅燈是不對的,不能闖紅燈。」
「你猜猜後來發生什麼事情?」我對兄弟A說道
「什麼事情?」兄弟A很配合地問道
我和我爸講「道理」,我爸和我講「物理」
從那天起,我就知道。我得好好練拳,否則連「道理」都不能講
我兄弟A回以一個尷尬的微笑,說
「ㄜ......,所以你很能打是因為這樣?」
我看著他沉默了許久
兄弟,送你一句我很喜歡的話,是康拉德說的
人是暴風雨中的一線微光,但這線微光堅持下去,這就是一切。
──康拉德