中國自古以農立國,但,國家所有的財政負擔都加在社會最底層的農民身上!而農民所擁有的資本,內,只不過區區一點瘦地,一隻贏牛!甚者,外有繁捐雜稅,旱澇無時,內外交迫,少有滿意的秋收!如此辛苦,又是為誰忙活呢? 套句現代語,「躺平吧,大家都躺平吧!」不如將自己灌醉,將所有的憂愁煩惱拋到九霄雲外,什麼都不管了吧!!窮人多酒鬼啊!
資本主義發展到最後,就是百分之十到二十的人享受百分之八十九十的社會資源!這跟古時候帝王封建極權,有何不同呢?貧富差距到最後,就是再度重演一次人民起義革命罷了!(參考美國,佔領華爾街運動)
續前篇棘人欒欒兮,勞心慱慱。,一,san3-tshiah-lang5 vs. san3-tsiah-lang5 ;二,san3 是 san2 的岐音嗎?
tshiah 赤-> tsiah瘠。
所有的字典都沒有 san3-tsiah一詞,都是 san3-tshiah,一直到教育部字典,才分出
讀tsiah音,是例外!讀tshiah才是多數讀音!
san3, 一般以「貧,窮」訓讀!瘦只是音近!(沒有用「瘦」指貧窮的)
貧瘠:指貧民。《新唐書·李大亮傳》:“方歲飢,境多盜賊,大亮招亡散,撫貧瘠,賣所乘馬,稍稍資業之,勸墾田,歲大熟。”《遼史·后妃傳·興宗仁懿皇后蕭氏》:“仁慈淑謹,中外感德,凡正旦、生辰諸國貢幣,悉賜貧瘠。”
瘦瘠,則沒有書證!
問題是,「貧」字是訓讀字!當然,語文分離是常見的潛規則! 這樣來說,san3-tsiah-lang5, 的讀音比較正確,但是,san3-tshiah 也有 「赤窮」一詞可以來訓讀!因此,san3-tshiah 一詞是沒有問題的!
再來說san3 字音,這個音跟「瘦」的san2, 只是一音之轉! 是不是用這個「瘦」字來音轉成口語的「貧」,或「窮」意呢? 就口語的寬鬆原則來說,不是不可以的!但,還是來稽查一下是否有其他音字是合義的!?
【窮】kiong5:《說文》:極也。「窮」,有盡義! 來看另外一個同義字!
【單】tan/sian5/sian7:通“殫”。盡,竭盡。《莊子·列御寇》:“朱泙漫學屠龍於支離益,單千金之家,三年技成而無所用其巧。”漢桓寬《鹽鐵論·通有》:“日給月單,朝歌暮戚。” 唐孟郊《秋懷》詩:“秋月顔色冰,老客志氣單。 「單」發音sian7, 《前漢·地理志》山陽郡單父縣。《註》師古曰:音善甫。單,善音!sian6 ->sian2, sian7, ->san2。
李白的《將進酒》,有一句:「千金「散」盡還復來!」 san3, 有可能是「殫」字! 「散」的切音有二,san2/san3!
書證中只出現過一次:《明史·循吏傳·徐九思》:「﹝ 九思﹞為治,於單赤務加恩,而禦豪猾特嚴。」