珮特拉,世界最小的一座山

閱讀時間約 5 分鐘

時隔六年終於實現未遂的心願,這顆可能是山,可以是島,也能成為大象的「石頭」隨我飄洋過海回家了!

《珮特拉》(Petra),文、圖/Marianna Coppo

這本法文繪本早在2018年時便在小松鼠專頁中分享過,

https://www.facebook.com/1756332388018483/posts/1967706443547742/

內文寫道:『這本法文繪本才剛剛列入我的待寫清單,一天後到廈門書店就看見「中譯本」,可是,它的書名翻得很糟!因為破壞了故事前半段的埋梗樂趣。

2016年出版的義大利繪本,隔年就有了簡體版,再次證明:對岸雖然錢多市場大。可是「文化素養」這抽象的東西是需要時間釀製的。

2018年有了英文版和法文版,書名處理則如原先版本。讀了內容後,我既歡喜又極失落。歡喜來自於故事呈現了這麼一個有自信的傢伙「Petra」(佩特拉,故事主角,世界上最小的一座山!),故事前三分之一由Petra自信愉快的口述,展現它無比強大、威風的模樣;近中間的連續三張跨頁的無字畫面,讓讀者看見「事實」,Petra先前建立的「生命價值」、「世界觀」瓦解!後面三分之一則讓主角再三站起來—擊垮—站起來—…

超強韌的一座世界最小的山呀!

我的失落則因為…早在二十年前,我就畫了一則類似的故事,可是…我卡在「信念」:不夠相信自己—

我們可以透過虛擬的情境創造活生生的角色,我們能夠在一次又一次受打擊後,找到新位子再站起來。二十年後,嗯!我更有自信了。這一次我跟Petra一樣:「我是_______,令人驚喜的_______!」』

    時隔六年再拿出來說兩句的原因:一是我的佛系買書心法,於今年在里爾Lille時終於與之相遇了。有了法文版,那本中文簡體版剛好碰到契機便送給了某老師。

     二是送書前再臨別秋波一「翻」,嗯~六年前對中譯書名的「嗆聲」應該收斂一點的。

    翻譯真的不容易,Petra這個可作為女性名字的語詞,音譯為「佩特拉」是符合的,但字源有「石頭」的意思,被直接破題加上「石頭」二字,也說得過去。所以簡體中文書名便叫《石頭佩特拉》,中規中矩啦!

只是能不能保留些懸念,讓自詡為「世界最小的一座山」的主角在故事前三分之一大放豪語?這樣來到轉折處,才能產生錯愕、會心的效果。

     香港出版繁體中文繪本的木棉樹將之譯為《石小堅》,還不錯!(記得有位港星叫「石堅」)。我想破頭也尚未想到有「石頭」意思,又能代表「女性名字」的中文,半夜忽然想到「珮」這個字,玉也是石頭的一種,也許叫「珮特拉」勉強可行吧!

    在網上讀到來自義大利的作者Marianna Coppo受訪表示:本書創作背景是她待在波隆納一年的經歷,她說:『於我而言,那是相當困難的一年,那時的我毫無安全感、不知道自己是誰,這令我十分害怕。我感到僵硬、自我防禦過度。書中的石頭佩特拉一開始同樣如此,而隨後她刨除(成為別人的)期望,最終實現了自我解放。』

『有些人認為佩特拉從最初就是一個自信的角色,事實上絕非如此。當佩特拉一開始談到自己時,她說了謊,在羅馬我們說「Se la racconta」,意思是「從外部看待自己,並按照喜歡的方式講述自己的生活」。

   但佩特拉之所以這樣做,是因為害怕改變——「我哪兒也不去」她說。而當生活給了她臨門一腳,使得她不得不面對世界時,她意識到了自己可以不只是石頭(即使她就是一塊石頭),這一點很迷人。』

 

   時隔六年終於實現未遂的心願,這顆可能是山,可以是島,也能成為大象的「石頭」隨我飄洋過海回家了!

    小松鼠曾分享過作者的另一部作品:一則遲遲未現身的故事

法文書名就叫《Une Histoire très en retard》

(一則遲到久久的故事)https://www.facebook.com/1756332388018483/posts/2101722593479459/

更多內頁圖片請看:https://www.facebook.com/share/p/i2MrZkETxLKhGApy/

avatar-img
3會員
35內容數
逛逛法國圖書館,讀讀法文繪本,說說法國漫遊五四三 「黑豬讀創生活圈」文稿搬遷倉儲
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
朱靜容的沙龍 的其他內容
圖文合作是件不容易的差事,尤其是奇思異想的故事。文字可以天馬行空的寫「三頭狗」、「鬍鬚魚」、「噬罰樹」,圖像卻得為這些奇想設計出畫面來:什麼品種的狗?哪種尺寸的魚?如何吞下懲罰的樹? 讀文字描述百思不得其解時,瞄眼圖像就秒懂了!啊~謝謝插畫家們接下這些 苦差呀!
這是一本「舊」的「新」書,2013年「初」版,今年「重版出來」!書中某些「梗」不知是否會因時代遷移而失「效」,像是:使用鑰匙開門這件事。《恐怖包包》(Bonhomme et le fil rouge,文、圖/André Bouchard。 先說內容好了~藉由孩子觀點看媽媽的大袋子,依照生活現象
看到「bonhomme」以為是講「雪人」的故事,哈哈~語文還是學得半吊子!雪人需要再加用「雪」(neige)做的才是完整說法啦! 《小娃兒和紅線頭》(Bonhomme et le fil rouge),文/Anne-Gaëlle Balpe、圖/Éve Tharlet 這位「bonhomme」有
「早知道」代表事態未隨原先預期發展,例如:開獎時看到自己原本考慮的號碼中了,或是趕時間時選了一條大塞車的捷徑……所以我們都是在「事件後」才會感嘆「早知道」。 《早知道的話…》(Si j’avais su...)/文、圖/Geneviève Després 由此發想:看到某某某傷感地說著「早知
繼續消化在Lille折扣書店Crocbook買到的繪本。 《偵探—鼴鼠雷蒙》(Raymond La Taupe, détective),文、圖/Camilla Pintonato 我運氣很好,遇到這本有趣的繪本。 關於推理型的圖畫書,我在Openbook閱讀誌的【繪本書房】曾寫過一篇《跟著線索
單單咀嚼文字,腦海浮現的是各種無形的牆——可能是從古早以來便一定得遵循的「傳統」,或是不知不覺養成的「習慣」,或是水文風土自然育成的「文化」………都可能是「牆」:既是風格,也是框限。 《牆》(Le Mur),文/Caroline Fait,圖/Éric Puybaret
圖文合作是件不容易的差事,尤其是奇思異想的故事。文字可以天馬行空的寫「三頭狗」、「鬍鬚魚」、「噬罰樹」,圖像卻得為這些奇想設計出畫面來:什麼品種的狗?哪種尺寸的魚?如何吞下懲罰的樹? 讀文字描述百思不得其解時,瞄眼圖像就秒懂了!啊~謝謝插畫家們接下這些 苦差呀!
這是一本「舊」的「新」書,2013年「初」版,今年「重版出來」!書中某些「梗」不知是否會因時代遷移而失「效」,像是:使用鑰匙開門這件事。《恐怖包包》(Bonhomme et le fil rouge,文、圖/André Bouchard。 先說內容好了~藉由孩子觀點看媽媽的大袋子,依照生活現象
看到「bonhomme」以為是講「雪人」的故事,哈哈~語文還是學得半吊子!雪人需要再加用「雪」(neige)做的才是完整說法啦! 《小娃兒和紅線頭》(Bonhomme et le fil rouge),文/Anne-Gaëlle Balpe、圖/Éve Tharlet 這位「bonhomme」有
「早知道」代表事態未隨原先預期發展,例如:開獎時看到自己原本考慮的號碼中了,或是趕時間時選了一條大塞車的捷徑……所以我們都是在「事件後」才會感嘆「早知道」。 《早知道的話…》(Si j’avais su...)/文、圖/Geneviève Després 由此發想:看到某某某傷感地說著「早知
繼續消化在Lille折扣書店Crocbook買到的繪本。 《偵探—鼴鼠雷蒙》(Raymond La Taupe, détective),文、圖/Camilla Pintonato 我運氣很好,遇到這本有趣的繪本。 關於推理型的圖畫書,我在Openbook閱讀誌的【繪本書房】曾寫過一篇《跟著線索
單單咀嚼文字,腦海浮現的是各種無形的牆——可能是從古早以來便一定得遵循的「傳統」,或是不知不覺養成的「習慣」,或是水文風土自然育成的「文化」………都可能是「牆」:既是風格,也是框限。 《牆》(Le Mur),文/Caroline Fait,圖/Éric Puybaret
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
繼續沿著斜坡往下走沒多久,地勢變得相對平坦,不過周遭仍然佈滿鐘乳石、石筍、石柱。 麻亞和加娜已經開始喊累,再加上緊張的情緒慢慢平復下來,小強也感覺肚子餓了,於是便找了路旁稍大一點的洞穴休息。 三人沒兩下就把麵點吃完了,連水也差點被喝完,
Thumbnail
城外的山丘是我最喜歡的地方之一。每當我想放鬆心情,我就會來到這裡,靠在那棵熟悉的、最高大的樹下,讓微風輕撫臉龐,眺望著底下的伊波利亞港。有時候,我會抬頭望望藍天和白雲,任由心思隨風飄散......
Thumbnail
心裡有山巒嶙峋 巔峰有雲氣繚繞 不知道深谷有多深 不曉得森林多廣袤 泉源飛瀑成清澈溪流 一片草原與海天同寬
Thumbnail
山上的木 漂流到 山下 變成山 流浪的狗 住在山上
Thumbnail
這是一個位於新竹縣山區的步道風景區
Thumbnail
登高必自卑,行遠必自邇 幼兒時期第一次收到的禮物 一套兩本介紹中華文字的童書 那位姑姑在書中的題字 就是這兩句話 雖然過去沒有很認真的實踐 不過 也銘記於心 目前也在逐步累積 想看美景 就要走起 想要成功 就得做起 #大坑木魚山
Thumbnail
從綠洲爬到了沙丘之頂,然後滑行回綠洲,又再次攀爬...如此反覆,為了什麼? 我著迷地看著少年們上上下下,關於"年輕只有一次"的迷思,我突然有所悟~
Thumbnail
神山攀緣,在溽暑燥熱的叢林小徑中蟄伏甚久,赫然發現眼前豁然開朗,陣陣微風吹來撫去汗水,倏地映入眼簾的是,無邊際的藍與白,伴隨層層雲海交疊,仿若置身雲上。渺小如我,在壯麗的神山中,虔誠之心油然而生。
Thumbnail
繼續沿著斜坡往下走沒多久,地勢變得相對平坦,不過周遭仍然佈滿鐘乳石、石筍、石柱。 麻亞和加娜已經開始喊累,再加上緊張的情緒慢慢平復下來,小強也感覺肚子餓了,於是便找了路旁稍大一點的洞穴休息。 三人沒兩下就把麵點吃完了,連水也差點被喝完,
Thumbnail
城外的山丘是我最喜歡的地方之一。每當我想放鬆心情,我就會來到這裡,靠在那棵熟悉的、最高大的樹下,讓微風輕撫臉龐,眺望著底下的伊波利亞港。有時候,我會抬頭望望藍天和白雲,任由心思隨風飄散......
Thumbnail
心裡有山巒嶙峋 巔峰有雲氣繚繞 不知道深谷有多深 不曉得森林多廣袤 泉源飛瀑成清澈溪流 一片草原與海天同寬
Thumbnail
山上的木 漂流到 山下 變成山 流浪的狗 住在山上
Thumbnail
這是一個位於新竹縣山區的步道風景區
Thumbnail
登高必自卑,行遠必自邇 幼兒時期第一次收到的禮物 一套兩本介紹中華文字的童書 那位姑姑在書中的題字 就是這兩句話 雖然過去沒有很認真的實踐 不過 也銘記於心 目前也在逐步累積 想看美景 就要走起 想要成功 就得做起 #大坑木魚山
Thumbnail
從綠洲爬到了沙丘之頂,然後滑行回綠洲,又再次攀爬...如此反覆,為了什麼? 我著迷地看著少年們上上下下,關於"年輕只有一次"的迷思,我突然有所悟~
Thumbnail
神山攀緣,在溽暑燥熱的叢林小徑中蟄伏甚久,赫然發現眼前豁然開朗,陣陣微風吹來撫去汗水,倏地映入眼簾的是,無邊際的藍與白,伴隨層層雲海交疊,仿若置身雲上。渺小如我,在壯麗的神山中,虔誠之心油然而生。