亞洲的工作環境頗類似美國績效企業文化,責任制的業績考核造成上班族普遍自願加班的陋習。今日在閱讀BBC國際新聞時,讀到一篇從丹麥人的觀點觀察北歐人如何在工作及生活中取得平衡。
丹麥人Gabriel Hoces在接受BBC商業記者David Silverberg專訪時,不斷重複表示丹麥職場工作環境非常
「信任」。以下是擷取於BBC網站的英文原文。
Gabriel Hoces repeats a word seven times when he discusses what it's like to work in Denmark - "trust".
"No one is trying to micromanage you, or look over your shoulder," says Mr Hoces, who works for a tech firm in Copenhagen. "Bosses aren't coming in to check if you put in eight or nine hours a day, as they mainly only care if you completed your projects. (當Gabriel Hoces談論在丹麥工作的感受時,他重複七次一個詞「信任」。「沒有人試圖過度管理你,或是盯著你工作,在哥本哈根一家科技公司工作的Hoces先生說。「老闆們不會來查看你是否工作八或九個小時,因為他們主要只關心你是否完成了項目。」)
因為丹麥人「信任」員工的核心價值觀,所以在全球每周工作超過五十小時高達百分之十點二高比例時,丹麥人僅百分之一點一每周需工作逾五十小時。在此同時,英國人高達百分之十點八及美國人百分之十點四每周工作逾五十小時。
The Art of Danish Living《丹麥人生活的藝術》作家Meik Wiking在接受BBC訪談時,驕傲地提到其祖國是世界許多國家爭相仿效的模範。而且該書作者甚至表示,丹麥人非常樂於工作,甚至約百分之六時丹麥人說縱使他們中樂透彩券且財富自由,他們仍樂於持續工作。以下是擷取於BBC網站的英文原文。
Meik Wiking, author of the book The Art of Danish Living, has long regarded his home country as a shining example of what other countries should aspire to mimic with their workplace policies. (《丹麥生活的藝術》一書的作者Meik Wiking長期以來一直將他的祖國視為其他國家在工作場所政策方面應該效仿的典範。)
"Danes are actually happy at work," he tells the BBC. "Almost 60% of Danes say they would continue to work if they won the lottery and became financially independent."(丹麥人在工作時確實很快樂,他向BBC表示。「近60%的丹麥人表示,即使中了彩票而經濟獨立,他們仍會繼續工作」。)
丹麥智庫主任Wiking和BBC記者分享一些幫助丹麥人取得工作生活平衡的企業政策,例如:比英美人更長
的paid leave(年假)、maternity leave(女性育嬰假)、paternity leave(男性育嬰假)。以下是擷取於BBC
網站的英文原文。
In the US there is only a federal guarantee of unpaid parental leave, although some states, such as California, now offer paid time away from work after the birth of a child. And federal employees can get 12-weeks of paid leave. (在美國,聯邦層面僅保證無薪育兒假,儘管一些州,如加利福尼亞州,現在提供產後帶薪休假。而聯邦政府僱員可以獲得12週的帶薪假期。)
並且丹麥智庫主任Wiking舉哥本哈根Tivoli Gardens amusement park(遊樂場)的three-meter rule(三公尺管理規則)為例,如何藉由授權空間與員工執行職責有助於其心理健康。
在文章最後結尾處,BBC記者提出丹麥工作生活平衡的狀態亦有其downside(缺點),當政府的社會福利制度太健全時,丹麥人就不像美國人那麼富有entrepreneurial(企業家的)創新冒險的精神。以下是擷取於BBC網站的英文原文。
As much as other countries can learn from Denmark's work-life balance, he says it has some downsides. "Some people can rely too much on that safety net, and it might say to them that they don't have to take real risks, which is why we can be less entrepreneurial compared to the US." (他說,雖然其他國家可以從丹麥的工作與生活平衡中學到很多,但這也有一些缺點。「有些人可能過度依賴這個安全網,這可能讓他們覺得不需要承擔真正的風險,這就是為什麼與美國相比,我們的創業精神可能較為不足。))
在閱讀此篇BBC新聞分析北歐人與英美不同的work-life balance(工作生活平衡)觀點時,我不禁好奇擅長於代工生產的天龍國,我們是否有可能脫離資本主義「過勞」(overwork)的魔咒?天龍國是否有可能邁向北歐社會福利國國家制度呢?
總結:生活在高房價但平均薪資不高的天龍國,想在工作中取得生活平衡(work-life balance),是個大哉問?唯有取得日常溫飽衣食無虞後,方能考慮精神層次的快樂。我認為解決之道就是在2025年,找到一份自己熱愛且能養活自己及家人的專業。
建議你閱讀以下BBC連結處,閱讀英文全文學好英文外,且能省思自己在年後的職涯規劃是否能達到生活平衡(work-life balance)幸福境界?
圖片及新聞英文原文出處https://www.bbc.com/news/articles/c20g7705re3o