宮世琉弥 / 雨に唄え[歌詞中文翻譯]

更新 發佈閱讀 5 分鐘

(250613 by.神の恵)

宮世琉弥 / 雨に唄えば Ame ni utaeba


這是宮世琉弥自己剪輯的歌詞拍攝版,完整版出來了會補上連結~


宮世琉弥:


在人生旅途中,
我們的心偶爾也會像雨天一樣潮濕沉重,
有時甚至笑不出來、只想停下腳步。
但在這樣的時刻,
如果有人突然遞來一把傘,或是說了句溫暖的話,
那樣細微的溫柔,卻會不經意地,深深留存在心裡。
這首歌就是從那樣的記憶中,
並受到電視劇《總有一天,會成為英雄》的啟發而誕生。
無論外頭下著多大的傾盆大雨,
我希望每個人的心中都能綻放一把小小的傘。
在那些想哭的日子裡,也能稍微找回前進的力量。
這首歌,寄託了我這樣的心願而寫下。



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



It's a rainy day そんな Blues all day

下著雨的一天 憂鬱纏身整日


下手くそな人生に たまには傘さして

在這拙劣的人生裡 偶爾也替自己撐把傘吧


もうちょっとあともうちょっと

再多一點 只要再多一點


大事にしたい自分のこと 雨に唄えば

若能在雨中輕唱就能更溫柔地愛自己了吧


-


正解はない 不正解もない

沒有標準答案 也沒有錯誤解答


それでも問われる答えにぼくは何をANSWER?

但面對世界的提問我又該如何回答呢?


何を答えても あっけない結末

不管怎麼回答 結局總是那樣平淡無奇


まだ悩みは尽きないな

我的煩惱啊還是沒完沒了


挫折ばかり 不安ばかり

盡是挫敗滿是不安


だけど輝いた言葉一つで

可只要一句閃亮的話語


道がパッと照らされて

整條路就會被點亮


時が歩み始めたよ

時間也隨之再次流動



It's a rainy day そんな Blues all day

又是雨天 又是滿滿憂鬱的一天


下手くそな人生 って笑われてもいい

即使被笑人生太不拿手 我也無所謂


もうちょっとあともうちょっと

再忍一下吧 再努力一下


大事にしたい自分のこと 雨に唄えば

只要能在雨中唱歌就想好好珍惜這個自己



平等はない 不平等な世界

何來平等 這個世界本就不平等


小さな幸せを そっと拾い上げて

悄悄拾起那些微小的幸福


都会の喧騒の隙間に

在城市喧囂的縫隙之中


ほんの一瞬、心が透き通って

有那麼一瞬間心變得清澈透明


どんな過去も どんな未来も

無論過去怎樣 無論未來如何


受け入れて好きになれたらいいな

我希望能接受然後慢慢去喜歡上


たくさんの感情線超えて

穿越無數條情緒的折線


雨上がりの空 向こうへ

朝著雨過天晴的那片天空走去


未完成のままほら踏み込んで

就算還不完整也一腳踏進這世界


待つのは どんな天気でも僕はいいんだ

無論等著我的是什麼天氣我都無所畏懼


その先のまたその先の未来で僕が僕のこと

在更遙遠未來的某個地方


大好きでいれば

只要我還能深愛著我自己


冷たい水の中 道標もない中

在冰冷又無方向的世界裡


そばにいるよってその一言で

只因你一句「我會在你身邊」


壊れた夢も 息吹き返して

破碎的夢也重燃起生命



It's a rainy day そんな Blues all day

又是一場雨 又是憂鬱的一天


限られた人生を 軽快なステップで

在有限的人生中 用輕盈的步伐前行


楽しんでもっと楽しんで

好好享受吧 再多享受一點


幸せはすぐそばにある 雨に唄えば

因為幸福一直都在我們身旁

當我們在雨中輕聲歌唱



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
8會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/06/12
空音 - Rainy Dancer (prod. by RhymeTube) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250612)
Thumbnail
2025/06/12
空音 - Rainy Dancer (prod. by RhymeTube) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250612)
Thumbnail
2025/06/11
OMSB - toi [歌詞中文翻譯] 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250611)
Thumbnail
2025/06/11
OMSB - toi [歌詞中文翻譯] 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250611)
Thumbnail
2025/06/10
唾奇 - 雨傘(Prod.hokuto) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250610)
Thumbnail
2025/06/10
唾奇 - 雨傘(Prod.hokuto) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250610)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
嶄新的台灣獨立調香師品牌Sunkronizo ,這個名稱源自希臘語「同步」的意思。讓香氛不單純只是氣味調製,更是個人風格的展現與靈魂意志延伸的一種溝通語言。 很適合接下來年底聖誕佳節送禮的試香組,以一星期中的日子來為全系列香氛產品命名, 是品牌創立後首個推出全系列概念作品...
Thumbnail
嶄新的台灣獨立調香師品牌Sunkronizo ,這個名稱源自希臘語「同步」的意思。讓香氛不單純只是氣味調製,更是個人風格的展現與靈魂意志延伸的一種溝通語言。 很適合接下來年底聖誕佳節送禮的試香組,以一星期中的日子來為全系列香氛產品命名, 是品牌創立後首個推出全系列概念作品...
Thumbnail
根據美國電影協會(MPA)主辦的「串流服務如何推動臺灣創意經濟」論壇內容,深入探討串流平臺對臺灣影視產業的影響、數據分析、政府政策建議、內容國際化策略,以及臺灣與「韓流」的差距。文章提出 awwrated 在串流生態系中的潛在角色,強調數據、策略與自信是臺灣影視產業發展的關鍵。
Thumbnail
根據美國電影協會(MPA)主辦的「串流服務如何推動臺灣創意經濟」論壇內容,深入探討串流平臺對臺灣影視產業的影響、數據分析、政府政策建議、內容國際化策略,以及臺灣與「韓流」的差距。文章提出 awwrated 在串流生態系中的潛在角色,強調數據、策略與自信是臺灣影視產業發展的關鍵。
Thumbnail
本文探討串流平臺(VOD)如何徹底改變好萊塢和臺灣影視產業的生態。從美國電影協會(MPA)的數據報告,揭示串流服務在臺灣的驚人普及率與在地內容的消費趨勢。文章分析國際作品如何透過在地化元素開拓新市場。同時,作者也擔憂政府過度監管可能扼殺臺灣影視創新自由,以越南為鑑,呼籲以開放態度擁抱串流時代的新機遇
Thumbnail
本文探討串流平臺(VOD)如何徹底改變好萊塢和臺灣影視產業的生態。從美國電影協會(MPA)的數據報告,揭示串流服務在臺灣的驚人普及率與在地內容的消費趨勢。文章分析國際作品如何透過在地化元素開拓新市場。同時,作者也擔憂政府過度監管可能扼殺臺灣影視創新自由,以越南為鑑,呼籲以開放態度擁抱串流時代的新機遇
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
春蠶吐絲非自縛 作繭成方可織綢 前路漫漫多美景 他日佳人共一生 願你莫再癡情奔 我就獨愛 那片春彩綠
Thumbnail
春蠶吐絲非自縛 作繭成方可織綢 前路漫漫多美景 他日佳人共一生 願你莫再癡情奔 我就獨愛 那片春彩綠
Thumbnail
本文分享了《夢の雫と星の花》小說劇情的心得,以及歌曲與小說情節之間的呼應。透過快節奏的音樂、直接的歌詞,甜美的音色,讓人感受到了青春的喜悅和純真的愛情。
Thumbnail
本文分享了《夢の雫と星の花》小說劇情的心得,以及歌曲與小說情節之間的呼應。透過快節奏的音樂、直接的歌詞,甜美的音色,讓人感受到了青春的喜悅和純真的愛情。
Thumbnail
Azure 歌唱:龍海言 作詞:龍海言 作曲:CoryJ
Thumbnail
Azure 歌唱:龍海言 作詞:龍海言 作曲:CoryJ
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
Thumbnail
歌名 : 恋挽歌 發行 : 1991年4月25日 作曲 : 市川昭介 作詞 : たきのえいじ 原唱 : 伍代夏子 covered by linct
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News