「Silent night, holy night! All is calm, all is bright…」一首歌曲被翻唱成三百多個語言版本,這在音樂史上留下驚人的紀錄,可以說是長據十九世紀的流行歌曲排行榜第一名!但是大家知道這首讓大家琅琅上口的經典聖誕歌曲是從哪裡來的呢?應該很少人知道,這首歌是來自於奧地利薩爾茨堡郊區Oberndorf的一間小教堂,而且是在人心最需要撫慰之時出現的。
1815 年,拿破崙的戰爭為薩爾茨堡的人民帶來了飢餓和苦難。小村莊裡(Oberndorf )家庭支離破碎,本來這個村莊擁有向匈牙利運送鹽的特權,並得以維持生活所得,但在戰後變得一貧如洗。屋漏偏逢連夜雨,接下來的大洪水和收成歉收讓狀況更加惡化。最糟糕的是,老鼠選擇了奧伯恩多夫聖尼古拉斯教堂風琴的風箱作為它們的盛宴,一個晚上把木製的管風琴箱吃個精光。天啊!這個晚上全村的人就要來教堂歡慶他們最重視的歡樂「平安夜」,但是現在連樂器都沒有了,這是要怎麼辦?
在這麼慘的情況下,26 歲的助理牧師莫爾在平安夜的一大早艱難地穿過厚厚的積雪。他的口袋裡放著一張紙,上面寫著他兩年前寫的一首詩:“平安夜,神聖的夜晚”。莫爾跑去找他的朋友,老師兼管風琴家格魯伯 (Franz Xaver Gruber)。沒想到這一刻好朋友格魯伯創意大發,在很短的時間完成由吉他伴奏的樂曲(因為管風琴被吃光光了,只好以吉他替代)。晚上,正好趕上聖誕彌撒,工作完成了。莫爾在 Oberndorfer St. Nikolaus 教堂演唱男高音,格魯伯演唱男低音 - 他們的熱情和美好旋律拯救了村人低落的心,一切又再度充滿希望 。
而後聽過這首歌的蒂羅爾歌手萊納家族為俄國沙皇亞歷山大一世和奧地利皇帝弗朗茨一世演奏過這首歌。它於 1831 年在萊比錫首次被聽到。八年後在紐約。大家對這首歌的熱情和熱愛一直持續到今天:在德國,《平安夜》目前是聖誕頌歌中最受歡迎的歌曲,其次是《你快樂(O du fröhliche)》和《O Tannenbaum》。現在,這首歌已被翻譯成300多種語言。自2011年以來,它一直被列入聯合國教科文組織非物質文化遺產名錄。
然而當初冒著風雪被這歌詞找曲調的神父莫爾有沒有從此過上幸福美滿的日子呢?答案: 並沒有。作為一個編織女與不得志劍客的私生子,他的一生顛波不斷,但卻也不斷奉獻。他為許多曾做為僕人老了後失去工作的貧困老人提供住所,他賣了自己的乳牛,建了一所學校,並便用這筆錢支付孩子們的課本費。莫爾於 1848 年 12 月 4 日因肺衰竭,最後葬在一個貧民窟裡。
在Oberndorf這個小村莊不再見到莫爾的身影,但是「平安夜」的歌曲卻在每一個聖誕佳節前夕帶給人們無限的平安與溫暖。