翻譯工作

含有「翻譯工作」共 11 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
2024年是我暫別程式的進修,離開全職大約二年,完全以自由工作者的身份順利度過的第一年,當了一年的自由工作者做了什麼、自由工作者的生活符合自己的生活期待嗎?
Thumbnail
立春之日,開始寫下這篇。適逢初六宜開工,但求開工大吉。 想著動筆,想找個地方放置文字,想在尋找自言自語空間與考慮自我表現之間,求得最佳解,於是下定決心不再拖延,強行把自己拖拉至此安放。 想著安頓。
「字幕翻譯是個很計較空間的產業,要在有限空間內把畫面上的字塞得剛剛好又很精準,很像是在規劃倉儲位置。」串流平台大爆發,字幕翻譯供不應求,各位翻譯新手村的夥伴不用怕!專門為全球娛樂提供字幕等服務的 IYUNO-SDI 集團台灣分公司負責人 Gina 老師,將分享工作過程中的眉角與能力值大提升的驚險案件
Thumbnail
讀完前一篇外籍校友 Alex 學長精彩的分享,大家是不是意猶未盡呢?今天我們訪問到來自新加坡🇸🇬、目前就讀師大翻譯所博士班的黃美馨學姊,現在就和小編一起了解學姐在臺攻讀博士的心得、對臺灣和新加坡翻譯工作的觀察,以及對未來的規劃吧! 🙋🏼‍♀️學姊為什麼會來臺灣念書呢?
Thumbnail
發文者
回覆
回覆
自由筆譯工作者得自己管好自己,而除了自我管理能力,還需要什麼特質,才能做好這份工作呢?
Thumbnail
這類台詞通常淺顯易懂,配上聲優熱血激昂的聲線,其實是學習日文很好的材料。而如果是有基本日文底子的遊戲玩家,打電動看角色對話有時會突然覺得…… ——「這些中日文台詞我都懂耶,那我是不是可以當遊戲翻譯了?」
Thumbnail