巴別塔學院

含有「巴別塔學院」共 15 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
指導教授格萊姆斯死於一場極其可怕的意外,從某個角度來看,這算是愛麗絲的錯,所以出於道德義務,其實也是出於個人利益,因為格萊姆斯教授不在,她就沒有口試召集人,沒有召集人,她就不能進行論文口試,沒辦法畢業,更別提申請分析魔法領域的終身教職了。因此她必須懇求冥界之主「仁慈者閻魔大王」讓教授死而復生。
Thumbnail
博士生愛麗絲在劍橋大學的分析魔法學研究所勤奮地修課、寫論文、做助教,終於苦盡甘來快要熬到畢業。然而,她的指導教授偏偏在此時因為魔法實驗中的失誤而慘死,肉體四分五裂,靈魂則落入地獄。眼見自己的學術生涯恐怕就要無疾而終,愛麗絲決定不擇手段把教授帶回人世,好主持她的論文口試、替她寫完求職推薦信。
Thumbnail
在我們閱讀的經驗中,始終有著怎麼樣的書就應該會這麼樣發展的既定印象,但有時閱讀完意料之外的感動與知識補充,往往就是這些在既定印象外的非典型書籍。
Thumbnail
Claydee-avatar-img
2025/07/13
沒一本看過,感謝打開視野!最想看東京日日:)
東京日日三本真的大推!後面也還會有詳細分享~~~
本書得到2024美國國家圖書獎,加上國家文化預算被立院杯葛的風波,推力與拉力讓我想閱讀此書,拉力是榮譽,推力是未來再看到類似故事不知是何時。我覺得非常好看,除去前述外在原因,幾個故事內主要因素是角色討喜,小有名氣的作家青山千鶴子豪爽愛吃的個性鮮活可愛,搭配其臺灣通譯王千鶴優雅靈巧的陪伴讓這個漫遊錄。
Thumbnail
5/5臺灣漫遊錄
YJ-avatar-img
發文者
2025/03/09
銀條在歌唱,在震動,他心想, 正試圖訴說某種有關自身無法言說的真相, 也就是翻譯是不可能的, 銀條捕捉和顯現的純粹意義領域,永遠無法也不能受到知曉, 這座塔的事業從一開始就註定徒勞無功。
Thumbnail
作者身為華裔並以漢語為其賣點,我卻在其中看到漢語被如此輕率地對待,不認真的考據,粗淺的解讀,都讓人覺得失望。所愛所珍視的東西被這樣隨便對待,是我願意寫這麼多字一則一則去細探毛病的原因。
Thumbnail
1/5巴別塔學院
小說的背景是十九世紀的英國,當時英國是世界的霸權,主角羅賓則是來自中國廣州,書的一開頭,他的全家人就都死於瘟疫,他在彌留之際被一個英國教授拯救,病好了之後,就被教授帶到英國牛津,成為巴別塔學院的學生,巴別塔學院是個翻譯學院,在小說的奇幻世界中,語言是是有魔法的,而正是這魔法撐起了大英帝國。
Thumbnail
  羅賓是一名貧苦的中國男孩,他被帶往英國高級學院就讀。一個平穩順遂的未來,似乎就此在他眼前逐漸展開。直到一日,他遇見反抗帝國的地下組織,並開始嘗試瞭解資本帝國主義、殖民主義、種族主義等問題。故事也由此逐步展開探問:知識分子與國家、社會以及勞動大眾之間,究竟存在著什麼樣的關係?
Thumbnail
我瞪著雅典娜的那對棕眼,周圍框著濃長到荒謬的睫毛,讓她彷彿是迪士尼動畫裡的森林動物,而我不禁在想,成為妳究竟會是什麼感覺?
Thumbnail