【附圖:Roman 神話中被母狼養大的 Romulus 和 Remus 二兄弟也是 Roma 的締造者 / 圖片採自網路】
關於 Ancient Roma (遠年昔時的人民地邑、遠古時代人民地邑,中文多漢譯「古羅馬」) 之起源,有一個神秘的傳說是:一隻母狼在一個洞穴裏養育了ㄧ對雙胞胎兄弟 Romulus (人民無人由己,即「人民沒有一個人是自由的」,中文或音譯漢字「羅慕路斯」、「羅慕盧斯」等) 和 Remus (黎民由己,即「原住民是自由的」,中文漢字或音譯「雷穆斯」等),後來這兩人共同創建了 Roma (人民地邑,中文漢字多音譯漢字「羅馬」),意思也就是類似古代漢字文化所謂「周公、召公共同執政,號曰共和」之定義的二人共同執政之「人民共和國」(Roman Republic -- 人民的兩民人聯伴理治)。
據說,當「特洛伊城」(Troy -- 美;美邑,意通「美國」,但不是現代中文漢字指稱的「美國」或 U.S.A.) 遭到「希臘人」[Hellene,後來 Hellene 的原住地被 Greek (廣人之客;另有ㄧ說是「灰客」之意) 殖民取代之後纔變成 Greece -- 廣人之地、廣遼之地;另有一說是「灰色邑」之意] 用「木馬屠城計」攻陷以後,女神「維納斯」(Venus -- 美女神) 的兒子「埃涅阿斯」(Aineías -- 愛與美之子) 及其追隨者逃了出來,他沿著 North Africa (北方塵野廣地、北度向土灰陸塊,現代中文多漢譯「北非」或「北非洲」) 向西而行,穿過「迦太基」(Karthago -- 亲合厂T土合一戈口 = 新城,意通「新的城國」),來到後來被稱爲 Roma (人民地邑) 的地方。
後來,據說在公元前十二世紀左右,Aineías (愛與美之子) 的兒子建立了一個城邦國家,叫做「阿爾巴‧隆迦」(Alba Longa -- 愛熱美的人國邑,意通「熱愛美的人之國家」),然後這個國家又出了一位國王叫作「穆尼特」(Munitor -- 美完之挺者,意即「挺完美者」),而他有一個女兒叫作「蕾雅.斯維雅」(Rhea Silvia -- 鹿H一A + 三with丨丷withA = 鹿朋一Λ一 + 三與丨丷與Λ一 = 鹿朋一Л丶 + 羊與人一 = 鹿朋一ㄇ丶 + 𦍌與大 = 鹿丽 + 美 = 麗 + 美 = 麗美,即「美麗」的同義倒裝詞)。
故事繼續發展下去,Rhea Silvia (麗美) 與戰神「瑪爾斯」(Mars -- 馬司,即漢字文化古代國防類的武官職「司馬」的同義倒裝詞;武士;大力士;武神;大力神) 生了一對雙胞胎兒子,也就是 Romulus (人民無人由己) 和 Remus (黎民由己)。因此,這對雙胞胎兄弟也就帶有了神性,也就是他們的名字可能另有「人民無人有神」及「黎民有神」之意。
Alba Longa (愛熱美的人國) 的國王 Munitor (美完之挺者) 被驅逐後,新國王擔心 Romulus (人民無人由己) 和 Remus (黎民由己) 二兄弟日後成為威脅,便想把他們沉到一條大龐河裏淹死。結果人算不如天算,兩個孩子順流而下,被一隻母狼搭救,母狼用牠的狼乳汁餵養了他們。 但是,還有一種傳說是:後來一位牧羊人和他的妻子收養了這兩個孩子,並且撫養他們長大成人,而這兩兄弟成年以後就建立了他們自己的城國 Roma (人民地邑)。
根據文獻記載,Roma (人民地邑) 建國的日期是公元前 753 年 4 月 21 日,巧合的是這些日期數字幾乎包含了 1 到 7 的全部數字,只是少了 6 而已。在西方文化的 Holy Bible (合連譯比部、合連譯大本書,中文多漢譯《聖經》) 文學中之〈創世記〉記載的第 6 天是 God (己由帝、己由道,意通「自由帝」或「自由道」等) 造出野獸、牲畜、昆蟲和人類的那一天,那麼少了 6 意謂著什麼呢?是否意謂著從此沒有了帶有「己由基因」的「己由野獸」、「己由牲畜」、「己由昆蟲」和「己由人類」了呢?
故事繼續進行:後來,為了爭奪誰才是真正的統治者,Romulus (人民無人由己) 竟然殺死了 Remus (黎民由己),所以實際上 Roma (人民地邑) 這個稱呼比較可能是從 Romulus (人民無人由己) 的名字而來。於是,Romulus (人民無人由己) 成為 Roma (人民地邑) 的第一個天子或國王,也開創了古 Roma (人民地邑) 歷史上的王權政治時代之國邑 -- Roman Kingdom [人民天子都邑 (意通「人民中國」、「人民京師」或「人民京城」);人民國主城邑;人民國王郡;人民國官地區]。
P.S.1:
據說考古家曾經在 Mons Palatinus (山之殿宮,意即「殿宮山」或「宮殿山」) 之 Palatinus Augustus (殿宮之好貴尊之、殿宮之大耀神,即「好尊貴的宮殿」或「大耀神宮殿」) 的遺蹟附近,發現一個神祕的地下洞穴,這個洞穴內裝飾鑲嵌著海貝殼和磨光石。考古家說這裡很可能就是古代的 Roman culture (人民文化) 的神話中哺育 Romulus (人民無人由己) 和 Remus (黎民由己) 的母狼之育嬰洞穴。
神話文學的一個特點就是充滿了大量古文明發展歷程的隱喻,其中的人名或地名也許是隱喻性質的寫意勝於真實的存在,但是上述故事中出現的名稱在其背後的意義解讀出來之後,整個串連起來看又是在表達什麼意義呢?......個人覺得,也許就是在訴說著遠古時期以人民爲名義所建立的國家政權之發展中也曾經伴隨著原住民自由自在的天地之失落感。
P.S.2:
Augustus (Latin 語系單字) -- 好貴尊之;好貴重之;爲人尊重之;爲人敬重之。或也有「大耀神」之意,即通過「Augustus = Λ一羽隹兀三點聯s = 人一羽隹兀三丶ss = 大翟兀⺌示申 = 大翟光礻申 = 大耀神」的轉換,類似「榮耀之神」。現代中文或音譯為漢字「奧古斯都」。
Collis Palatium (Latin 語系字詞) -- 崗山殿宮,Latin (人的通言 / 拉丁言) 或記爲 Mons Palatinus (山之殿宮,意即「殿宮山」),中文或倒裝音譯爲漢字「帕拉蒂諾山」。English 的 palace (殿宮,即「宮殿」的同義倒裝詞) ㄧ字或源自於此。
Karthago (Latin 語系單字):新的國 (Karthage = 斤合二辛的國 = 斤合||辛的國 = 斤合/\辛的國 = 斤合亲的國 = 新的國),意通「新國」、「新邑」、「新城」。其發音或爲 qart-ḥadašt,此國早期居民爲 Tyre (美人邑,即 Tyre = 大羊人邑 = 美人邑,中文或音譯漢字「推羅」) 的移民。在古代「人民地邑」(Roma) 的文獻中也被稱爲 Punici (煥然一新,中文或音譯漢字「布匿」)。
後記:
Roman 古文化中,太陽有另稱 Apollo 或 Sola 或 Sole 之類,影響到 English 的 solar 和 sun 和中文的「阿波羅」,所以中文文化可能會因為 Apollo 的音譯中有 Roma 之音譯的「羅馬」之「羅」字而以為 Roma 也和太陽相關,可能是自己音譯後纔產生的中文式聯想。
不過,古文明常常以太陽神為文明的中心之象徵,所以也不排除首都本身就包含象徵太陽的意境,但可能不僅是 Roma 一地,應該到處都有,「日本」就是一例。不嚴肅的說,Roma 甚至可以橋接於漢字「日本」,即 Roma = 日和木一 = 日和本 = 日本。
此外,作爲首都或京師、天子都的古典概念,Roma 也可以橋接於漢字「中國」,即 Roma = ro3a = roooa = round.one.one.口.巳 = 〇11口巳 = 口丨丨口巳 = 中邑 = 中國,其中 а 轉 180 度象徵漢字符號「巳」,所以現代 English 的寫法 Rome 中的 e 就不用轉 180 度即可直接約略象徵漢字符號「巳」,也就是 Rome 也可能有漢字「中國」一詞的古典意義而意通「京師」、「首都」、「中都」、「中邑」之類。
所以,這樣推演出來就會很有趣,Roman Empire 不僅可能是「人民帝國」或「人民帝之辱邑」(其中「辱」字在古代意通 English 的 rule 一字,也意通「理治」) 之意,還可能包含「日本帝國」或「中邑帝國」(意通「中國帝國」) 之字面上的意思。