會議桌上的兩個字,道盡官商溝通的竅門/程天縱

2018/06/29閱讀時間約 4 分鐘

雖然每個國家的文化各有不同,但和政府打交道的方法和規則卻大同小異。那麼,就讓我們用象形文字的聯想,來談談「為官之道」和「為商之道」吧。

我在1988年離開台灣,開始海外派駐專業經理人的生涯;最早我的Home Country是台灣,1992年換成美國,2007年又轉回台灣,直到2012年中退休。
前後總計長達25年,我過的是海外浪人似的生活;總共搬了六次家,沒有一個是自己擁有的,都是租的。許多有類似經歷的跨國專業經理人,都自嘲說我們是「國際公民」。
在這25年當中,我因為是個國際化的專業經理人,所到之處都要跟當地政府打交道;我因為工作需要而拜訪過的各國總統,就有六位之多。
雖然每個國家的文化各有不同,但和政府打交道的方法和規則卻大同小異。那麼,我就來談談「為官之道」和「為商之道」吧。
中國文字起源於象形,非常有趣而且形象化。因此,就讓我用中國文字來談談這個題目。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1815 字、0 則留言,僅發佈於吐納商業評論
吐納商業評論
吐納商業評論
專業、深入、提供最佳閱讀體驗的商業評論網站。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!