什麼時間要加「に」?

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

學日文一段時間後,建議大家盡量在日常生活中使用日文,比如可以試著用日文紀錄每天的行程,3點跟小薰約見面,晚上看電影,明天要去剪頭髮;「3時に薫さんに会います。」「夜7時に、映画を見ます。」「あした、……」嗯?這裡要加「に」嗎?

raw-image

日文助詞的作用,是為了將單字銜接成句子,除了副詞和數量詞之外,其他單字不是需要活用變化,就是需要連接助詞來引導這個單字在句子裡的意義。但是,跟時間有關的名詞,像「3點」「明天」「上個月」「聖誕節」等等,跟時間有關的名詞,可以分成兩大類,一類需要銜接助詞「に」,一類則不需要。


【數字時間+に】

わたしは毎朝7時に起きます。(我每天早上7點起床。)

彼は1998年に日本へ行きました。(他在1998年去了日本。)


【非固定時間】

あした、会社を休みます。(明天要跟公司請假。)

彼は来年アメリカへ行きます。(他明年要去美國。)


所謂「非固定時間」指的是如「昨天」「明天」「每天」「下午」,抓不出一個正確點的時間,現在所說的「昨天」,到了明天就變成「後天」了;現在說「下午」要去百貨公司,到了明天就要說「昨天的下午」去了百貨公司。這是一種會跟著說話的人當時的時間而改變的時間,是一種主觀且不固定在日曆或手錶上的時間。這類的時間不需要加「に」,因為這樣的時間並不在萬年曆的任何一個「日期點」上,也不在手錶的任何一個「時間點」上。


甚麼是萬年曆上找得到的「日期點」?想想看,月曆上是不是找得到聖誕節、開學日、暑假或你的生日?雖然大學的暑假和小學的暑假,不一定在同一天開始或結束,但是大約就是夏天的那兩個月,甚至全國的小學都放一樣的日期。雖然你的生日和我的生日並不一定同一天,但是我們各自都可以在月曆上找得到那一天。聖誕節更不用說了,全世界統一是12月25日。這類的時間,就必須加上助詞「に」。


【萬年曆時間】

クリスマスに日本の友達にメールをしました。

(聖誕節那天寫了e-Mail給在日本的朋友。)

誕生日に彼氏に何をもらいましたか。

(生日時你收到男朋友的什麼禮物呢?)


此外,如果「數字時間」或「萬年曆時間」前面還有其他時間名詞,還是要以後面的「數字時間」及「萬年曆時間」為主,必須加「に」。而「非固定時間」則不論有沒有其他的名詞修飾,都不需要加助詞了。


【非固定時間+の+數字時間+に】

佐藤さんは来年の6月に専門学校を卒業します。

(佐藤小姐明年6月將從職業學校畢業。)

木村さんは去年のクリスマスに日本から来ました。

(木村先生去年聖誕節從日本來。)


【非固定時間+の+非固定時間】

おとといの晩、同僚とカラオケへ行きました。

(前天晚上跟同事去了卡拉OK。)

日曜日の午後、どこも行きませんでした。

(星期天的下午,哪兒也沒去。)


最後,還有一種時間,可以加「に」也可不加「に」,因為它竟然同時符合了以上兩種規則。「星期」這個特別的時間表現,既出現在萬年曆上,又隨時改變。假設3月1日是星期一,它固定在一個日期點上,但是過了7天,3月8日又是星期一,所以也可以說星期一這個時間並不固定。因此可加也可不加助詞囉。


日曜日に、何をしますか。(星期天你要做什麼呢?)

日曜日、何をしますか。(星期天你要做什麼呢?)

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
青老師的日本之窗的沙龍
239會員
86內容數
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
2020/04/15
越來越多日文單字滲透入中文裡,不曾學過日文的人也常常因為喜愛日式料理而不知不覺學會了許多餐點或食材或飲食相關的日文。比如飽餐一頓後,常聽人說:「お腹が一杯です」啥米?不只吃一杯吧?
Thumbnail
2020/04/15
越來越多日文單字滲透入中文裡,不曾學過日文的人也常常因為喜愛日式料理而不知不覺學會了許多餐點或食材或飲食相關的日文。比如飽餐一頓後,常聽人說:「お腹が一杯です」啥米?不只吃一杯吧?
Thumbnail
2020/04/08
中文的數量單位已經不算少了,日文更是複雜,雞蛋算「一個(いっこ)」,香蕉算「一本(いっぽん)」,咖啡算「一杯(いっぱい)」,咖哩飯算「一皿(ひとさら)」。然後,雞蛋和香蕉和咖啡和咖哩飯都可以算「ひとつ」!
Thumbnail
2020/04/08
中文的數量單位已經不算少了,日文更是複雜,雞蛋算「一個(いっこ)」,香蕉算「一本(いっぽん)」,咖啡算「一杯(いっぱい)」,咖哩飯算「一皿(ひとさら)」。然後,雞蛋和香蕉和咖啡和咖哩飯都可以算「ひとつ」!
Thumbnail
2020/04/01
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
2020/04/01
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
-「とき」節は、S2で表されることがいつのことかを示す。 -S2で時制を表す。 ・“時”節表示S2表示的是什麼時候。 ・用S2表示時態。 1)漢字がわからないとき、わたしは 辞書で 調べます。 不懂漢字的時候,我會查字典。 2)外国へ行くとき、パスポートを 持って 行きま
Thumbnail
-「とき」節は、S2で表されることがいつのことかを示す。 -S2で時制を表す。 ・“時”節表示S2表示的是什麼時候。 ・用S2表示時態。 1)漢字がわからないとき、わたしは 辞書で 調べます。 不懂漢字的時候,我會查字典。 2)外国へ行くとき、パスポートを 持って 行きま
Thumbnail
S1の状態やできごとの実現を目的にS2をすることを表す。動詞のない形や、人の意志でコントロールできない動きや変化、性質などを表す述語(可能動詞や、可能の意味を含む動詞、意志のない何かが動作主になっている動詞)を使う。 表示以S1狀態或事件的實現為目的而進行S2。使用表示沒有動詞的形式、不能由人的意志
Thumbnail
S1の状態やできごとの実現を目的にS2をすることを表す。動詞のない形や、人の意志でコントロールできない動きや変化、性質などを表す述語(可能動詞や、可能の意味を含む動詞、意志のない何かが動作主になっている動詞)を使う。 表示以S1狀態或事件的實現為目的而進行S2。使用表示沒有動詞的形式、不能由人的意志
Thumbnail
你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。 但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。 如果你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。
Thumbnail
你可能學過「だけど」「ですが」是但是,可是的連詞。 但日本人有時候以一種矛盾的方式使用它們。 如果你想順利進行對話的話,這個句子有很大的作用。
Thumbnail
其實不是對哪一天的特別提醒,而是對每一天每一個當下的自處之道! 一本日曆是為了讓自己有機會審視內在,而生活有時候正是需要一點方向的指引。
Thumbnail
其實不是對哪一天的特別提醒,而是對每一天每一個當下的自處之道! 一本日曆是為了讓自己有機會審視內在,而生活有時候正是需要一點方向的指引。
Thumbnail
時間的用法,是學習外語時很基礎卻又容易混亂得不知所云的一部分。英文使用介係詞in、at、on來區分各種時間單位,日文倒是簡單點......
Thumbnail
時間的用法,是學習外語時很基礎卻又容易混亂得不知所云的一部分。英文使用介係詞in、at、on來區分各種時間單位,日文倒是簡單點......
Thumbnail
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
Thumbnail
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
Thumbnail
用外語造句時,免不了在腦袋裡先用自己熟悉的母語說一遍,然後轉譯成外語。只是,不同的語言有不同的規則或習慣,往往難以順利地直接翻譯。比如,最近今天不容易醒,每天早上從7點開始起床……呵呵,不好意思,爬起不來……けさ7時から起きました。????
Thumbnail
用外語造句時,免不了在腦袋裡先用自己熟悉的母語說一遍,然後轉譯成外語。只是,不同的語言有不同的規則或習慣,往往難以順利地直接翻譯。比如,最近今天不容易醒,每天早上從7點開始起床……呵呵,不好意思,爬起不來……けさ7時から起きました。????
Thumbnail
學日文一段時間後,建議大家盡量在日常生活中使用日文,比如可以試著用日文紀錄每天的行程,3點跟小薰約見面,晚上看電影,明天要去剪頭髮;「3時に薫さんに会います。」「夜7時に、映画を見ます。」「あした、……」嗯?這裡要加「に」嗎?
Thumbnail
學日文一段時間後,建議大家盡量在日常生活中使用日文,比如可以試著用日文紀錄每天的行程,3點跟小薰約見面,晚上看電影,明天要去剪頭髮;「3時に薫さんに会います。」「夜7時に、映画を見ます。」「あした、……」嗯?這裡要加「に」嗎?
Thumbnail
大家好!上週我們提到,以下三個字哪個是對的? 1. sometime   2. sometimes   3. some time 請問大家想好了嗎? d
Thumbnail
大家好!上週我們提到,以下三個字哪個是對的? 1. sometime   2. sometimes   3. some time 請問大家想好了嗎? d
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News