「今度」是這次還是下次?

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
raw-image

日文的動詞、形容詞及名詞,都分別有過去式和非過去式的型態,因此在造句的時候,必須小心留意事件發生的時間。除了明白說出「きのう(昨天)」「今晩(今天晚上)」「去年(去年)」等表示時間的名詞之外,也可以從動詞、形容詞或名詞的時態上來判定整個句子的時間。


比如說,去日本玩,買了紀念品回來,朋友問你:

薫さんにお土産をあげましたか。

薫さんにお土産をあげますか。


第一句話是「你給小薰紀念品了嗎?」,問的是「給過了沒」;第二句話是「你要給小薰紀念品嗎?」,問的是「會不會給」。而這兩句話的日文,只差在「あげます」的時態,一個是過去式,一個是非過去式。雖然中文裡也可以用「要給」和「給了」等方式來區分時態,但是日文對我們來說,畢竟是一種外國語言,當初學者對日文的敏感度還不夠的時候,就經常因為沒注意到問話的人所說的動詞時態,而弄不清楚問句的時間表現了。


尤其是當句子中再加上了某些特殊的時間表現時,比如「今度(這次)」「今回(這次)」等表示最近發生的事情;或是「曜日(星期)」「誕生日(生日)」「クリスマス(聖誕節)」等表示某個特定日期,日文比中文更容易產生混淆。


去年フランスへ行きました。今度はイタリアへ行きました

(去年去了法國。而這次去了義大利。)→去了

去年フランスへ行きました。今度はアメリカへ行きます

(去年去了法國。而這次要去義大利。)→還沒去


日曜日、何をしますか。(星期天要做什麼呢?)→下個星期天

日曜日、何をしましたか。(星期天做了什麼呢?)→上個星期天


一般而言,如果你在會話中是站在被動的角色,那麼只要注意聽對方問句中所使用的時態,跟著使用在答句裡,就大約沒有問題了。除非是某些特殊回答。


A:次の連休、どこへ行きますか。(下次連假,你要去哪裡?)

B:実家へ帰ります。(回娘家。)

→用非過去式問,用非過去式回答。


A:この間の旅行はどうでしたか。(前陣子的旅行怎麼樣呢?)

B:楽しかったですよ。(很愉快喔。)

→用過去式問,用過去式回答。


【特殊回答方式】

A:もう昼ごはんを食べましたか。(你已經吃過午餐了嗎?)

B:いいえ、まだ食べていません。これから食べに行きます

(不,還沒吃。現在要去吃。)

→用過去式問,但用表示狀態的句型,或非過去式回答。


而標題的「今度」是個特殊的單字,表示距離現在最近的一次,也就是上次或是下次,都說得通。但是「今回」就要小心了,不管所決定的事情發生了沒,都要用過去式表示已經決定了。


今度、大阪支社へ転勤します。(我這次要調到大阪分公司。)

今度、東京本社から転勤してきました。(這次從東京總公司調過來。)

今回、大阪支社への転勤が決まりました。(這次調去大阪分公司的事決定了。)

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
青老師的日本之窗的沙龍
240會員
86內容數
許多日語教材,著重在動詞和形容詞的變化、句型或各種慣用句法等,對助詞的說明較簡略,學習者只能憑藉書上的說明去嘗試使用,也因此經常出現許多可愛的錯誤。 日語助詞很調皮,常常在句子裡鑽來鑽去。這個單元,跳脫講解單一助詞用法的常套,每次選兩個助詞,用比較或相對說明的方式,以更明確助詞在句子中的使用時機。
2020/04/15
越來越多日文單字滲透入中文裡,不曾學過日文的人也常常因為喜愛日式料理而不知不覺學會了許多餐點或食材或飲食相關的日文。比如飽餐一頓後,常聽人說:「お腹が一杯です」啥米?不只吃一杯吧?
Thumbnail
2020/04/15
越來越多日文單字滲透入中文裡,不曾學過日文的人也常常因為喜愛日式料理而不知不覺學會了許多餐點或食材或飲食相關的日文。比如飽餐一頓後,常聽人說:「お腹が一杯です」啥米?不只吃一杯吧?
Thumbnail
2020/04/08
中文的數量單位已經不算少了,日文更是複雜,雞蛋算「一個(いっこ)」,香蕉算「一本(いっぽん)」,咖啡算「一杯(いっぱい)」,咖哩飯算「一皿(ひとさら)」。然後,雞蛋和香蕉和咖啡和咖哩飯都可以算「ひとつ」!
Thumbnail
2020/04/08
中文的數量單位已經不算少了,日文更是複雜,雞蛋算「一個(いっこ)」,香蕉算「一本(いっぽん)」,咖啡算「一杯(いっぱい)」,咖哩飯算「一皿(ひとさら)」。然後,雞蛋和香蕉和咖啡和咖哩飯都可以算「ひとつ」!
Thumbnail
2020/04/01
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
2020/04/01
日文句依照句尾的單字詞性,可以分為名詞句、動詞句、形容詞句,只要留意主詞和句尾單字,便可判斷句型並進而理解句子的意思。但是在生活會話中,常常出現省略句子後半部的對話,比如只有主詞的疑問句,「田中さんは?」這是問田中怎麼了嗎?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
話し手が仮定したS1が成立した場合にS2が成立することを述べるときに使う。S2は非過去形。 在說話者假定的S1成立的情况下敘述S2成立的情况時使用。S2是非過去式。 1)辛いものが苦手ですが、カレーだったら、食べられます。 雖然不喜歡吃辣的東西,但是咖喱的話可以吃。 2)
Thumbnail
話し手が仮定したS1が成立した場合にS2が成立することを述べるときに使う。S2は非過去形。 在說話者假定的S1成立的情况下敘述S2成立的情况時使用。S2是非過去式。 1)辛いものが苦手ですが、カレーだったら、食べられます。 雖然不喜歡吃辣的東西,但是咖喱的話可以吃。 2)
Thumbnail
「あとで」は、V1、N3で表されることより、V2で表される行動の方が後で行われることを示す。「あとで」節の主語N1は、「が」をとる。V2の時制に関係なく、V1は「た形」。「N2は」は文頭に来ることができる。 “あとで”表示與V1、N3表示相比,V2表示的行動在後面進行。“あとで”節的主語N1取“が
Thumbnail
「あとで」は、V1、N3で表されることより、V2で表される行動の方が後で行われることを示す。「あとで」節の主語N1は、「が」をとる。V2の時制に関係なく、V1は「た形」。「N2は」は文頭に来ることができる。 “あとで”表示與V1、N3表示相比,V2表示的行動在後面進行。“あとで”節的主語N1取“が
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
很多人都知道,日本人在被提供東西時不會直接說 「要りません」"我不想要 "或「食べません」"我不吃"。 我們日本人對語言非常敏感。 為了避免傷害對方,我們研究各種各樣的方法。
Thumbnail
「この間」(このあいだ) 比較正式的說法是「先日」(せんじつ) 由此可知 所指的一定是過去的時間
Thumbnail
「この間」(このあいだ) 比較正式的說法是「先日」(せんじつ) 由此可知 所指的一定是過去的時間
Thumbnail
在Covid-19 疫情爆發前,有幾次「遠渡重洋」,到日本當地語言學校做短期的進修。  
Thumbnail
在Covid-19 疫情爆發前,有幾次「遠渡重洋」,到日本當地語言學校做短期的進修。  
Thumbnail
大家的日本語 第十二課 お祭りは どうでしたか。 本課重點: 形容詞、名詞的過去肯定/過去否定。 比較表現。
Thumbnail
大家的日本語 第十二課 お祭りは どうでしたか。 本課重點: 形容詞、名詞的過去肯定/過去否定。 比較表現。
Thumbnail
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
Thumbnail
前陣子電視新聞報導日本人愛珍珠奶茶愛到把喝珍珠奶茶變成日文了!「『タピる』は今度の流行語大賞に選ばれましたよ」咦?「今度」不是下次嗎?為什麼用過去式呢?
Thumbnail
學日文一段時間後,建議大家盡量在日常生活中使用日文,比如可以試著用日文紀錄每天的行程,3點跟小薰約見面,晚上看電影,明天要去剪頭髮;「3時に薫さんに会います。」「夜7時に、映画を見ます。」「あした、……」嗯?這裡要加「に」嗎?
Thumbnail
學日文一段時間後,建議大家盡量在日常生活中使用日文,比如可以試著用日文紀錄每天的行程,3點跟小薰約見面,晚上看電影,明天要去剪頭髮;「3時に薫さんに会います。」「夜7時に、映画を見ます。」「あした、……」嗯?這裡要加「に」嗎?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News