What do you say? 你覺得呢?

更新於 2024/01/10閱讀時間約 2 分鐘
肺活量異於常人的行走CD席琳狄翁之前有一首名曲「為愛冒險(Taking Chances)」,
副歌的歌詞說:"What do you say to taking chances?"
"take chances"是把握機會冒險的意思。
"What do you say..."表面上的意思是「你會說什麼?」,
實際上是在說:「你覺得怎麼樣?」,是在問對方的意見。
例如這個例句:
"I'm going to publish my app on Google Play. What do you say?"
(我要把我的app公開發佈到Google Play平台,你覺得怎麼樣?OK嗎?)

有同學會問為什麼 "What do you say to" 的後面是接動名詞(taking),而不是原形動詞(take)?
那是因為這裡的to是一個介係詞,相當於中文的「對於...」的意思。
​中文說「對於這事件你有何看法」、「對於他(的)放縱你有何處置」,
其中的『事件』和『他(的)放縱』,就是個名詞的概念,而不是一個動詞。

在英文邏輯中,動名詞就像是一個手機充電器的"轉接頭"(看是要接安卓還是哀鳳手機)。
動名詞的構造就是把動詞加上"ing",說白了就是把動詞給名詞化了。
因為前述的to後面只能接名詞,所以才需要把動詞take給名詞化,變成動名詞的taking。
透過ing來"轉接"一下,就能把take變成名詞然後接在介係詞to後面。

所以"taking chances"並不是指冒險這個「動作 (動詞)」,而是冒險這一件「事情 (名詞)」。
"What do you say to taking chances?"的意思是,你對冒險「這件事」,你會說什麼,你覺得怎麼樣?

好了,有人會說,啊改成"What do you say to take chances?"是會怎樣啦?
當然會怎樣!因為意思完全不一樣。
to take 可以看成是 in order to take的縮寫,
in order to是「為了...目的」的意思。
所以整句話就會變成「你為了冒險會說什麼話?」

「你對冒險這件事的看法是什麼」和「你為了冒險會說什麼話?」,
這兩句意思不是天差地別嗎?
所以要很小心一個細節沒搞清楚,
講出來的話就會讓老外一直搔頭,想說這是在哪壺不開提哪壺?
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
以前的古早人把麻布袋當作枕頭來用, 所以sack是引申成...
"hit" 不用講,大家都知道是「打」的意思。 "hit me"也不用講,都知道是打我的意思。 但"hit me up"就不單純了,這是很口語的慣用語。
這標題其實是誤導,跟什麼圖都無關啦。 現在大家都愛自拍,你想要拍一張網美照,就一定要想好整個構圖。 你要了解周遭環境的重點、亮點, 把你自己放在亮點旁邊、嘟個嘴、翹個腳, 腦海中大概有整個畫面的構圖之後才能拍出你要的效果。 這裡的picture就是比喻...
這句也是蠻道地的英文。 likely的意思是「有可能的」。 “as A as B” 的意思是A和B的程度相同。 所以as likely as not直譯是...
這句話很常在美國的網站,尤其是在商品介紹頁面看到。 我們先看看例句再來解釋比較好懂。 如果你有在追微軟Windows 10更新的介紹, 就會常看到以下類似的句子: "If you haven't already, check out the features in the latest
跟日本人聊天過程中, 他提到日本很多人最近對XX(不方便透露)的厭惡遽增, 甚至講了一句難聽話:「全世界都知道這是做賊的在喊抓賊」。 他用的日文是:
以前的古早人把麻布袋當作枕頭來用, 所以sack是引申成...
"hit" 不用講,大家都知道是「打」的意思。 "hit me"也不用講,都知道是打我的意思。 但"hit me up"就不單純了,這是很口語的慣用語。
這標題其實是誤導,跟什麼圖都無關啦。 現在大家都愛自拍,你想要拍一張網美照,就一定要想好整個構圖。 你要了解周遭環境的重點、亮點, 把你自己放在亮點旁邊、嘟個嘴、翹個腳, 腦海中大概有整個畫面的構圖之後才能拍出你要的效果。 這裡的picture就是比喻...
這句也是蠻道地的英文。 likely的意思是「有可能的」。 “as A as B” 的意思是A和B的程度相同。 所以as likely as not直譯是...
這句話很常在美國的網站,尤其是在商品介紹頁面看到。 我們先看看例句再來解釋比較好懂。 如果你有在追微軟Windows 10更新的介紹, 就會常看到以下類似的句子: "If you haven't already, check out the features in the latest
跟日本人聊天過程中, 他提到日本很多人最近對XX(不方便透露)的厭惡遽增, 甚至講了一句難聽話:「全世界都知道這是做賊的在喊抓賊」。 他用的日文是:
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
I decide what I want to do and I am able to drive my brain to do. 意識與自由意志 意識,人類知道、察覺自己的行為和想法,並且讓大腦指揮自己的身體去作出行動。
Thumbnail
Taeyeon 태연 太妍 - What Do I Call You 中韓歌詞 Hello 넌 stranger 哈嘍 你這個陌生人 남은 건 별로 없어 沒有什麼東西留下 ......
Thumbnail
Knowing why you learn will motivate you to move forward, and making sure what you target will keep you going in the right direction.
Thumbnail
_20191218「當責管理與團隊領導」課後心得
Thumbnail
那些生活中常常用到的口語縮寫,你真的用對了嗎?如果不知道這些縮寫是從什麼字縮略而來的,有可能會講錯而鬧笑話喔。一起來看看今天的辦公室情境對話,改正你的錯誤說法吧!
Thumbnail
也許是一種非常奇妙的經驗,但它的顯現不一定是幸福,如果不能選擇悲傷或 著快樂,那麼你仍然期待「看得見」你或他20年後的樣子嗎?那麼,現在,你 應該做些什麼? 也許劇終的吉田巡老師說的幾句話值得深思: 「"未來"和"現在"是有關聯的,為了創造和改變"未來",才會有"現在"。
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
I decide what I want to do and I am able to drive my brain to do. 意識與自由意志 意識,人類知道、察覺自己的行為和想法,並且讓大腦指揮自己的身體去作出行動。
Thumbnail
Taeyeon 태연 太妍 - What Do I Call You 中韓歌詞 Hello 넌 stranger 哈嘍 你這個陌生人 남은 건 별로 없어 沒有什麼東西留下 ......
Thumbnail
Knowing why you learn will motivate you to move forward, and making sure what you target will keep you going in the right direction.
Thumbnail
_20191218「當責管理與團隊領導」課後心得
Thumbnail
那些生活中常常用到的口語縮寫,你真的用對了嗎?如果不知道這些縮寫是從什麼字縮略而來的,有可能會講錯而鬧笑話喔。一起來看看今天的辦公室情境對話,改正你的錯誤說法吧!
Thumbnail
也許是一種非常奇妙的經驗,但它的顯現不一定是幸福,如果不能選擇悲傷或 著快樂,那麼你仍然期待「看得見」你或他20年後的樣子嗎?那麼,現在,你 應該做些什麼? 也許劇終的吉田巡老師說的幾句話值得深思: 「"未來"和"現在"是有關聯的,為了創造和改變"未來",才會有"現在"。