【GBF-翻譯】活動翻譯-DOSS的終末

閱讀時間約 1 分鐘
這是吉他哥-亞歐伊多斯(アオイドス)的終解活動任務,劇情歌非常好聽,但劇情...那啥的...我深刻的覺得我三關被洗刷,我以為我已經夠沒下限了,沒想到一山還有一山高(抹臉
本來想棄坑的,秉持著這劇情不能只有我看到!!!! 一邊感受著三關破滅的快感一邊艱難的翻譯...然後...好想買CD...亞歐伊多斯好可口....我好想(畢----)....
這邊是三關毀滅、已經壞掉的甜洋,給大家獻上「DOSS的終末」!!!
〔電腦瀏覽注意〕
因為有在IG連載,圖文排版比較友善手機閱覽。建議電腦閱覽可以縮小瀏覽器以方便圖文閱覽~
〔#甜洋奔放流翻譯〕
雖然某洋N1考過了,但畢竟不是科班出生,用詞隨意奔放,請各位擔待~
有發現錯誤甚麼的可以留言告知,一起增進日文能力
〔#連載追蹤地〕
會有最新活動的SKIP翻譯。可以追蹤我的IG,來看最新更新~~
IG:https://www.instagram.com/hanimi_suzumari/
以下是亞歐伊多斯趕上台時說的小故事....
--
台下逐漸安靜下來,此時台上地眾人面臨決斷的時刻。
到底該老實地說出亞歐伊多斯不在的實情?
還是要勉強地繼續演奏下首歌?
在一片寂靜聲中,亞歐伊多斯聲音突然回響在會場...

.....這是個殘酷的世界
一日,我在街上迷航了,我雖手拿地圖...
但,卻找不到應有的街道...
到底是地圖騙了我?
還是街道拒絕了我?
......唯有孤獨環繞在身邊
突然,有個老婆婆向我走過來
她對我說....

「你手上拿的,是臨鎮的地圖呦」
--
音樂真心棒,為了截圖整個聽的有點上癮
有網友做了個統整,想聽的可以拜訪一下
https://youtu.be/XC_5j_3pBq4
avatar-img
3會員
10內容數
Gbf-碧藍幻想(グラブル)翻譯彙整清單!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
甜洋Hanimi的沙龍 的其他內容
Eoop這是遊戲碧蘭幻想(グラブル、GBF)的活動SKIP翻譯,給想迅速看完遊戲故事的小夥伴們快速閱覽活動劇情概要。 這是一系列關於創世神話、四天司、星之民與空之民的故事,《為甚麼天空是藍的呢?》是開篇,之後的故事會陸續更新,敬請期待~
碧藍世界的『創世神話』... (節錄至「為甚麼天空藍的呢」EP4-3 米迦勒與加百列的陳述)
這是GBF於2020年4/29〜 5/7期間的原創劇情活動。以水軍師-阿爾泰魯為核心的故事,喜歡軍師的絕對不要錯過~
為了尋找解放『七星劍』神秘之力的方法,團長一行來到萬事屋,向謝洛詢問建議...
こくうしんしん(夜雨沁心) 此為2020碧藍幻想六週年的活動任務 故事線以群星街為背景,主要圍繞在四哥、六哥、十姊三個人身上...
這是遊戲碧蘭幻想(グラブル、GBF)的活動SKIP翻譯,給想迅速看完遊戲故事的小夥伴們快速閱覽活動劇情概要。 雖然某洋N1考過了,但畢竟不是科班出生,用詞隨意,請各位擔待~ 這原本是在IG上連載,某洋試著整理一下意外發現很多錯(哭奔,不過作圖原始黨已經通通刪掉了,所以...嗯,就先將看著...
Eoop這是遊戲碧蘭幻想(グラブル、GBF)的活動SKIP翻譯,給想迅速看完遊戲故事的小夥伴們快速閱覽活動劇情概要。 這是一系列關於創世神話、四天司、星之民與空之民的故事,《為甚麼天空是藍的呢?》是開篇,之後的故事會陸續更新,敬請期待~
碧藍世界的『創世神話』... (節錄至「為甚麼天空藍的呢」EP4-3 米迦勒與加百列的陳述)
這是GBF於2020年4/29〜 5/7期間的原創劇情活動。以水軍師-阿爾泰魯為核心的故事,喜歡軍師的絕對不要錯過~
為了尋找解放『七星劍』神秘之力的方法,團長一行來到萬事屋,向謝洛詢問建議...
こくうしんしん(夜雨沁心) 此為2020碧藍幻想六週年的活動任務 故事線以群星街為背景,主要圍繞在四哥、六哥、十姊三個人身上...
這是遊戲碧蘭幻想(グラブル、GBF)的活動SKIP翻譯,給想迅速看完遊戲故事的小夥伴們快速閱覽活動劇情概要。 雖然某洋N1考過了,但畢竟不是科班出生,用詞隨意,請各位擔待~ 這原本是在IG上連載,某洋試著整理一下意外發現很多錯(哭奔,不過作圖原始黨已經通通刪掉了,所以...嗯,就先將看著...
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
更多商品的照片影片小細節都放置在精選動態🤎 團購連結🔗都在IG貼文以及限動裡面U娜IG連結🔗 https://instagram.com/yunababy_0416?igshid=NDk5N2NlZjQ= 此次開團商品: Jarmelo全系列畫筆和畫冊組 ——————————————
Thumbnail
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作 無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟,帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結~ 舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、大(或小)語種譯者的工作之道,乃至
Thumbnail
那理應悄然消逝的白噪音,卻仍殘留在耳際 你的「下次見」,已隨著沉沒的夕陽淡去蹤跡 神啊,總是,平等地賜予著不平等 於是大口吸啜名為藉口的蜜,將自己的罪過指作是他人的過錯 【 残響 】 【 殘響 】 【 餘音 】 作詞作曲:映秀。 唄:映秀。 中文翻譯/意譯:八十八繭 「下次見。」
Thumbnail
「要做翻譯就坐下來翻譯啊,何必跑到學校學呢?」 「都已經是譯者了,還有必要上課進修嗎?」 如果你也有過類似的疑問,不妨看看新加坡政府即將為該國翻譯產業祭出的新計畫吧! . 你也想提升自己的翻譯能力嗎?快來報名台師大口筆譯推廣班!(最新資訊請鎖定師大翻譯所臉書粉絲專頁)
Thumbnail
一般講到外文書籍的「翻譯者」,肯定會認為需要英文科系畢業,或是有多益成績背書,才能勝任這個身份的吧。今天我就要通過這個專題【小六接案成長史:不會英文卻成為翻譯】。揭曉一個中文系畢業、十年企劃經歷,卻十年沒使用英文,但在人生旅程中居然增添了一筆「譯者」的角色。這一切到底怎麼發生的?
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
這篇文章講述了手語翻譯員在翻譯過程中遇到的身體與心理負荷,以及工作上的挑戰。翻譯員需要休息時間來保證翻譯品質,但社會對翻譯員仍存在許多刻板印象,缺乏尊重和認知。這篇文章呼籲社會大眾尊重和珍惜手語翻譯員的工作,並教育更多人認識翻譯員的價值。
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
更多商品的照片影片小細節都放置在精選動態🤎 團購連結🔗都在IG貼文以及限動裡面U娜IG連結🔗 https://instagram.com/yunababy_0416?igshid=NDk5N2NlZjQ= 此次開團商品: Jarmelo全系列畫筆和畫冊組 ——————————————
Thumbnail
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作 無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟,帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結~ 舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、大(或小)語種譯者的工作之道,乃至
Thumbnail
那理應悄然消逝的白噪音,卻仍殘留在耳際 你的「下次見」,已隨著沉沒的夕陽淡去蹤跡 神啊,總是,平等地賜予著不平等 於是大口吸啜名為藉口的蜜,將自己的罪過指作是他人的過錯 【 残響 】 【 殘響 】 【 餘音 】 作詞作曲:映秀。 唄:映秀。 中文翻譯/意譯:八十八繭 「下次見。」
Thumbnail
「要做翻譯就坐下來翻譯啊,何必跑到學校學呢?」 「都已經是譯者了,還有必要上課進修嗎?」 如果你也有過類似的疑問,不妨看看新加坡政府即將為該國翻譯產業祭出的新計畫吧! . 你也想提升自己的翻譯能力嗎?快來報名台師大口筆譯推廣班!(最新資訊請鎖定師大翻譯所臉書粉絲專頁)
Thumbnail
一般講到外文書籍的「翻譯者」,肯定會認為需要英文科系畢業,或是有多益成績背書,才能勝任這個身份的吧。今天我就要通過這個專題【小六接案成長史:不會英文卻成為翻譯】。揭曉一個中文系畢業、十年企劃經歷,卻十年沒使用英文,但在人生旅程中居然增添了一筆「譯者」的角色。這一切到底怎麼發生的?