方格精選

【賣菜郎的傳奇前半生(3)】班與唐:我是誰?我在哪?天才少年的中年危機——〈通譯十五年〉

更新於 發佈於 閱讀時間約 9 分鐘
raw-image

【我們為什麼挑選這件藏品】

  15 歲寫的短歌讓郡守大人讚賞不已,18 歲就擔任北門郡役所的「通譯」。

  這位天才少年是郭水潭,日治時期詩人兼通譯,類似今日的翻譯,但除了翻譯還得身兼其他文書工作,在郡役所的職位屬於非正式文官的「雇」[1]員。

  外人看通譯就像變色龍,上一秒如日本人講流利國語,下一秒講道地的臺灣話,難免被貼上日本人走狗的標籤。郭水潭成為社會人士後,職場生涯卻停滯不前,他抱怨看膩窗外的風景,想尋求改變。就在此時,他收到辭職命令,心情盪到谷底,沒想到是被炒魷魚的方式離開?然而下一秒,收到另一個單位的任用令?

  1937 年,郭水潭告別郡役所,調到臺灣產業組合北門郡部會產業組合研究會擔任書記,同樣做通譯的工作。回首過往,郭水潭驚覺當通譯已經十五年,感覺換湯不換藥,職涯依舊沒有進展。他陷入中年危機的焦慮,將心情抒發在《通譯十五年》。

  到了1941年,郭水潭將面對另一個驚喜——他將以正式文官的身分回到北門郡役所,等待他的挑戰,是旁人不斷檢視披上官袍的他:究竟是保有臺灣人自覺的郭水潭?還是披上日本人外衣的郭水潭?


raw-image

  還沒走進北門郡役所的大門,他一眼就認出以前辦公座位旁的窗戶。

  推開門扉,他將不安的臉埋在帽子內的陰影,硬挺的官袍讓他自然地挺起胸膛,腰間的劍給予他威嚴的假象。他用陌生人的姿態,穿過熟悉的走廊。

  我回來了,他對窗戶的倒影說。倒影活脫是個日本人。

  對面迎來身穿制服的少年,對方看到他立即停下腳步,手舉到眉旁:判任官大人好。

  他簡潔地回禮,低下頭繼續行走。少年漸遠的腳步聲,像是尖刺長在他的背上。

  回想自己第一次走在郡役所的走廊,手拿郡守大人的信草草填完履歷表。履歷表或其他東西,都不會比手中的信來得真實。從那天開始,他是郡守大人的通譯。

raw-image

  每當與郡守大人同站講台,台下渴望得到解答的臉孔,如仰望神壇的信徒。他想起村子裡的人,微張的嘴等待有個權威者來替他們出聲,發出屬於臺灣人的聲音,能為臺灣人著想、出力。

  他曾發願過要和村民們一起行動,他就是村子的權威者[2]

  換他開口,同樣的句子翻譯成臺灣話,聽起來變得更長、更悠緩。台下的眼神起了反應,嘴角換上微笑,那刻他便曉得自己完成工作,他讓群眾聽了暫時忘記被日人殖民的事實。

  語言能傳達情感,能夠作為武器。在民族的試煉下,我們不是虛無主義者,不是浪漫主義者[3]。在日本人的眼中,我們本島人永遠都不會是內地人。

  他脫下官袍,在為他舉辦的升官祝賀會看見青風會[4]的好友們,終於鬆一口氣,期盼和夥伴們批判現況、大談理想,懷有夢想地活著。

  舉起杯子,伙伴們舉杯的神色隨酒光閃爍,表情逐漸扭曲變形。

  他一口飲盡杯內的酒,想要如以往拚到酒醉與朋友暢談,永遠不要改變。回過頭,宴席的座位已空,他還剩下什麼。

  從小周圍的人都當他是甲長的兒子。甲長的兒子自然要進郡役所當官,自然是村子的權威者。沒有人想過,甲長的兒子寧願眾人記得他的詩就好。

  翻開抽屜內郡役所的筆記本,文章標題早已下好——《通譯十五年》。

  服務郡役所將近十五年了,想執筆塗些感懷,只是愈接近自己半生階段,卻有點近鄉情怯氣氛。[5]

  他寫下這句話的時候是在1940年,從郡役所調到產業組合會的三年後。即便座位旁窗外的風景改變了,他仍舊只是一個通譯,是一顆日本人用完即丟的棋子。句子寫到人生沒有大過錯也算是一種人生勝利的段落,他便寫不下去,更沒勇氣投稿。

  ……我的青春時代也在郡役所的生活中給浪費掉,我的多采多姿的夢想泡湯了。我將碰不到這世上的曙光而終結吧。[6]

  他沒料到自己會在1941年回到北門郡役所,繼續走在十五年來沒變的上班路途。

  人們眼中的他只是穿著官袍的他,而不是作為鹽分地帶詩人的他。

  一收到《臺灣文學》的創刊號,他高舉雜誌,放慢腳步好看清楚文字,好幾次迎來的自轉車被他嚇一跳。他的眼睛仍黏在紙張上,非要找到新榮君的文章[7]

  找到了,他停下腳步,呆立原地。然後,他忘記自己是如何回到家。

  他脫下官袍癱坐家裡的椅子上,妻子探頭瞥一眼,催促他趕緊吃晚飯。

  新榮君的那篇〈鎮上的伙伴〉攤在桌上,他沒力氣讀第二遍,句子早刺在腦裡:他已不和詩神做朋友,甘為財神的奴隸……。

  不是的,我還是以前的我,難道你們看不出來嗎?他盯著米飯,嘴裡吃不下也喊不出聲。

  他衝進書房,拿出新稿紙開始飛快地寫,飄過腦海的字句比手寫的速度還快。每寫一段落,他停筆重讀,塗掉前面的句子重寫,反覆修改重讀。地上堆滿廢稿紙,字仍糾結在腦裡,他怎樣都寫不出反駁新榮君的話。

  妻子小心進房,拾起滑落到地上的官袍,重新掛起來。他的眼球無意識地隨妻子的動作溜轉,停留在官袍好一會。妻子熄滅屋內的燈,哄孩子入睡,唯獨剩他的燈還亮著,照亮空白的稿紙。

  戰鬥機的畫面奔騰起來,那天他被迫拖著身體,告別正在放映的《祖国に告ぐ》前往長官的官邸[8]。在車上,耳邊聽見的仍是振奮人心的配樂。不知道劇情最後,飛行員有沒有回到家鄉與愛人見面。不知道自己除了點頭感謝,還能怎麼領受升官的消息。

  在燈照不見的地方,掛立的官袍像是浮在半空的人。他將燈轉向,整件袍子被照亮,終於有聲音在他的腦裡打轉,他拿出抽屜的筆記本,翻開,筆展開下一行。

十八歲那年,我憑一副紅顏美少年,被當時郡守大人賞識垂青,得服務郡役所,沒有靠山、背景、提拔介紹……[9]

  無論身穿什麼衣服,他最想成為的是十八歲的自己,那個什麼都不害怕,自信滿滿地將短歌寄給日本人的少年。他只是想告訴日本人:臺灣人也能辦到。

  他將筆記本安穩收進抽屜深處,緊接將桌上發亮的空白稿紙刻上文字。不管時鐘的指針,他繼續揮舞筆尖,決定不迴避伙伴們的眼神。他要當真正的村中有力者,要當這座島的詩人。即使脫去官袍,他依舊是自己眼中的郭水潭。



[1] 日治時期的「雇」非屬於正式文官,是郡役所內最低的職位。

[2] 郭水潭在《我是村中有力者》提及村人對他的期望以及他是村裡的權威。

[3] 句子出自郭水潭《世紀之歌》:「在民族嚴肅的試煉之下/戰旗一直在進行的時候/我們已不是虛無主義者/我們已不是浪漫主義者。」

[4] 郭水潭與吳新榮、徐清吉等人於1933年10月共組「佳里青風會」,雖然當年12月即解散,但已凝聚在地青年,奠定日後鹽分地帶作家的組成。

[5] 出自〈通譯十五年〉,原文日文,中文為月中泉譯。

[6] 出自〈通譯十五年〉,月中泉譯。

[7] 指的是吳新榮〈鎮上的伙伴〉,原文:「最後剩一個伙伴就是『天才詩人』K 君,他已沒有往昔領導伙伴的英氣,他已不和詩神做朋友,而甘為財神的奴隸,羅曼變為算盤,蕃薯籤代為蓬萊米,......」刊載在《臺灣文學》創刊號,1941年5月27日。

[8] 郭水潭在《穿文官服的那一天》表示在戲院觀賞《祖国に告ぐ》(Patrioten,1937)時接到長官的電話,見了面才曉得自己被任命為文官。該文刊載在《臺灣文學》9月號,1941年9月1日。

[9] 出自〈通譯十五年〉,月中泉譯。


★ 作家小傳

郭水潭,生於1908年,臺南佳里人,作品有短歌、新詩、小說及雜文等,活躍於1930年代,有「島的詩人」之稱,南溟樂園社一員。與吳新榮、徐清吉等人共組「佳里青風會」,奠定日後的鹽分地帶作家群。

★ 延伸閱讀

★ 觀察員簡介

班與唐 1993年生,想像朋友寫作會成員,曾獲鍾肇政文學獎、臺積電文學賞,日治時期小說創作中。經營粉絲專頁:www.facebook.com.tw/benanddon。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
臺文館/轉譯研發團的沙龍
415會員
165內容數
2024/09/27
你的高中時期參加的是什麼社團呢,是揮散汗水的運動性社團,還是熱情活動的康樂性社團,或者學有專精的學術型社團? 無論參與什麼性質,社團活動必定是青春回憶重要的一頁。但你知道嗎?遠在日治時期時台灣的高中,就有豐富的社團活動。其中很特別的是有考古社團——「博物研究會」……
Thumbnail
2024/09/27
你的高中時期參加的是什麼社團呢,是揮散汗水的運動性社團,還是熱情活動的康樂性社團,或者學有專精的學術型社團? 無論參與什麼性質,社團活動必定是青春回憶重要的一頁。但你知道嗎?遠在日治時期時台灣的高中,就有豐富的社團活動。其中很特別的是有考古社團——「博物研究會」……
Thumbnail
2024/09/13
1960年代的知識分子是什麼樣子呢?劉大任(在此我們先暫不稱他為作家)在小說《浮游群落》之中,描摹了一群有志青年的模樣,他們滿懷理想,渴望改變社會,卻也同時提心吊膽,深怕一不小心就身陷囹圄。 因為他們最青春活躍的時候,正是白色恐怖仍烏雲罩頂的年代。
Thumbnail
2024/09/13
1960年代的知識分子是什麼樣子呢?劉大任(在此我們先暫不稱他為作家)在小說《浮游群落》之中,描摹了一群有志青年的模樣,他們滿懷理想,渴望改變社會,卻也同時提心吊膽,深怕一不小心就身陷囹圄。 因為他們最青春活躍的時候,正是白色恐怖仍烏雲罩頂的年代。
Thumbnail
2024/08/27
【派克是一同奮鬥的好夥伴】 王育德年僅25歲時便流亡日本,用美國的派克51鋼筆替臺灣戰鬥。這名臺語專家與臺獨運動者究竟寫了些什麼?
Thumbnail
2024/08/27
【派克是一同奮鬥的好夥伴】 王育德年僅25歲時便流亡日本,用美國的派克51鋼筆替臺灣戰鬥。這名臺語專家與臺獨運動者究竟寫了些什麼?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
重點摘要: 6 月繼續維持基準利率不變,強調維持高利率主因為關稅 點陣圖表現略為鷹派,收斂 2026、2027 年降息預期 SEP 連續 2 季下修 GDP、上修通膨預測值 --- 1.繼續維持利率不變,強調需要維持高利率是因為關稅: 聯準會 (Fed) 召開 6 月利率會議
Thumbnail
你敢有聽王水源的台語饒舌新歌《年少》?
Thumbnail
你敢有聽王水源的台語饒舌新歌《年少》?
Thumbnail
【當鹹味僅剩回憶】 王登山的詩,嚐得到海港的鹹味,骨子裡藏有浪子性格,卻心繫故鄉的鹽田。這樣的詩人,為何在戰後卻銷聲匿跡?
Thumbnail
【當鹹味僅剩回憶】 王登山的詩,嚐得到海港的鹹味,骨子裡藏有浪子性格,卻心繫故鄉的鹽田。這樣的詩人,為何在戰後卻銷聲匿跡?
Thumbnail
可能的話,每個人都該嘗試留給身邊親愛的人一張親手製作的地圖,上便標記出這一生行進的方向,並非倉皇混亂而是清楚堅定的路線。這樣的離去,是否會讓思念的人因此得到撫慰與平靜?
Thumbnail
可能的話,每個人都該嘗試留給身邊親愛的人一張親手製作的地圖,上便標記出這一生行進的方向,並非倉皇混亂而是清楚堅定的路線。這樣的離去,是否會讓思念的人因此得到撫慰與平靜?
Thumbnail
(台語漢文)蕭平志先生,是老先輩,早期是教員,現此時退休,做一寡(幾何 gua7)台文創作的(e5)小文,主要是伊早期的生活記憶,伊又是農村子弟,有真多(tse7)真寶貴的農業社會的文化味素! 伊的寫作風格是採用「漢羅混合」體!白話的部分是欲(beh)保存原汁原味的台語語音! 按照「轉注」的理論,
Thumbnail
(台語漢文)蕭平志先生,是老先輩,早期是教員,現此時退休,做一寡(幾何 gua7)台文創作的(e5)小文,主要是伊早期的生活記憶,伊又是農村子弟,有真多(tse7)真寶貴的農業社會的文化味素! 伊的寫作風格是採用「漢羅混合」體!白話的部分是欲(beh)保存原汁原味的台語語音! 按照「轉注」的理論,
Thumbnail
少年向男子道謝,可男子也向少年道謝。每日的通勤遙遙路程,是少年讓他覺得有點變化。梅山交流道到了,少年下車,男子與他道別。車上寒暄時,面對男子地關心,少年感到溫暖,但在下車後,少年同時也感到輕鬆。他不喜歡被牽掛的感覺,他是流浪的人,這是他的天性。
Thumbnail
少年向男子道謝,可男子也向少年道謝。每日的通勤遙遙路程,是少年讓他覺得有點變化。梅山交流道到了,少年下車,男子與他道別。車上寒暄時,面對男子地關心,少年感到溫暖,但在下車後,少年同時也感到輕鬆。他不喜歡被牽掛的感覺,他是流浪的人,這是他的天性。
Thumbnail
作為賴和、杜聰明的同級生,詹作舟顯得低調沉潛。儘管詹作舟到了永靖鄉間開業,詩中仍時常表達隱居的意念。是什麼讓詹作舟意圖歸去,桃花源又在哪裡呢?後來的我只能試著以小說推敲。
Thumbnail
作為賴和、杜聰明的同級生,詹作舟顯得低調沉潛。儘管詹作舟到了永靖鄉間開業,詩中仍時常表達隱居的意念。是什麼讓詹作舟意圖歸去,桃花源又在哪裡呢?後來的我只能試著以小說推敲。
Thumbnail
半輩子活在日治時期,靠著自學、與朋友切磋養成一身古典與新文學素養;同時又因家境關係漂泊各處工作,經歷許多人生關卡;卻又能在重重關卡中累積廣闊的交遊圈,以及自我對詩學、詩品水準追求的周定山,在1952年因病返回故鄉鹿港休養,1958年成立半閒吟社,成就一座讓詩人們偷得浮生半日閒的詩歌樂園。
Thumbnail
半輩子活在日治時期,靠著自學、與朋友切磋養成一身古典與新文學素養;同時又因家境關係漂泊各處工作,經歷許多人生關卡;卻又能在重重關卡中累積廣闊的交遊圈,以及自我對詩學、詩品水準追求的周定山,在1952年因病返回故鄉鹿港休養,1958年成立半閒吟社,成就一座讓詩人們偷得浮生半日閒的詩歌樂園。
Thumbnail
〈註:本故事為保留懷舊香港風格所以對話多以香港話為主,日後有機會再譯華語版本。〉 故事大綱: 1959年香港割玉學徒名叫覃珚亭年輕小子,正職是雕玉石為生。但對寫作有濃厚興趣,以及想像力豐富,有一天在某報刊投稿當時剛剛成名多武俠小說作家賢匯的徵稿。幾個來自不同層面年輕新人作家以及覃珚亭都有份投稿,結果
Thumbnail
〈註:本故事為保留懷舊香港風格所以對話多以香港話為主,日後有機會再譯華語版本。〉 故事大綱: 1959年香港割玉學徒名叫覃珚亭年輕小子,正職是雕玉石為生。但對寫作有濃厚興趣,以及想像力豐富,有一天在某報刊投稿當時剛剛成名多武俠小說作家賢匯的徵稿。幾個來自不同層面年輕新人作家以及覃珚亭都有份投稿,結果
Thumbnail
15 歲寫的短歌讓郡守大人讚賞不已,18 歲就擔任北門郡役所的「通譯」。這位天才少年是郭水潭,日治時期詩人兼通譯,類似今日的翻譯,但除了翻譯還得身兼其他文書工作,在郡役所的職位屬於非正式文官的「雇」員。
Thumbnail
15 歲寫的短歌讓郡守大人讚賞不已,18 歲就擔任北門郡役所的「通譯」。這位天才少年是郭水潭,日治時期詩人兼通譯,類似今日的翻譯,但除了翻譯還得身兼其他文書工作,在郡役所的職位屬於非正式文官的「雇」員。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News