Naomi,拿阿美,鄧雨賢,周添旺,林氏好,陳淑樺,黃乙玲,你的,我的,誰的月夜愁

更新 發佈閱讀 2 分鐘

先聽一下1992年陳淑樺的〈月夜愁〉吧,畫面上寫了編曲是KEN SHIMA,PROGRAMMER(不明白這是做什麼的)是ASAHI JUN,這是不是表示這個版本可能會有一點日本風韻呢,這倒是沒感覺出來,個人不解音律,不知道這個版本算是有點輕柔的爵士風嗎?

查了〈月夜愁〉的維基資料,才知道這首歌的曲調原本竟然是台灣平埔族的歌謠,日本殖民統治台灣時期(台灣民間習慣稱為日本時代),鄧雨賢重新編曲周添旺填詞,林氏好(林是好)首次公開演唱,古倫美亞唱片錄音,1933年推出。
這首曲子原來跟來自加拿大,熱愛幫台灣人拔牙的馬偕很有關係,他在20世紀初採集平埔族歌謠譜寫了聖詩《拿阿美》(Naomi),鄧雨賢重新編曲後結果變成一首動聽傳唱至今的台灣歌謠。
馬偕的妻子張聰明就是台北的平埔族,不知道〈拿阿美〉曲調原型是不是就是在這裡採集的。

vocus|新世代的創作平台

這次查網路上的〈拿阿美〉音質不清畫質不佳,馬偕的遺作應該好好地做出一個讓人感動讚美的影音版本才是。
來看一下周添旺填的詞,這裡基本上依據魔鏡歌詞網的歌詞再稍作修改

月色照在 三線路 風吹微微
等待的人哪未來(<未>此處發音bue,此字各版本選字混亂,有的寫成抹,昧)
心內真可疑 想未出彼個人
啊......怨嘆月暝
更深無伴 獨相思 秋蟬哀啼
月光所照的樹影
加添阮傷悲 心頭酸目屎滴
啊......無聊月暝
敢是註定 無緣分
所愛的伊 因何乎阮放未離
夢中來相見 斷腸詩唱未止
啊......憂愁月暝

來聽據說是1933年的應該是林氏好的版本吧,奇怪的是二三段歌詞順序卻與現在傳唱的不同

不知道黃乙玲2013年也發行了這首歌,也很動聽

黃乙玲嗓音帶磁性唱得這麼好,管弦樂團配樂這麼磅礴感人,可惜了,歌詞字幕沒注意到歌詞整體的正確完整,小瑕疵實在可惜。

最近更新時間20200907

留言
avatar-img
金影的沙龍
5會員
120內容數
金影的沙龍的其他內容
2023/08/15
VIVANT第五集恐怖組織成員逐漸明朗,事實上日本曾經有過恐怖組織日本赤軍。 這是繁中維基百科的介紹。 日本赤軍是一個極左派武裝組織,1971年成立於巴勒斯坦。
Thumbnail
2023/08/15
VIVANT第五集恐怖組織成員逐漸明朗,事實上日本曾經有過恐怖組織日本赤軍。 這是繁中維基百科的介紹。 日本赤軍是一個極左派武裝組織,1971年成立於巴勒斯坦。
Thumbnail
2023/06/21
這是6月20日的新聞,十幾歲的男孩子在日本愛知縣一家縣立醫院接受痔瘡手術之後,卻發生了出血性休克而死亡,醫院院長率同仁召開記者會謝罪。
Thumbnail
2023/06/21
這是6月20日的新聞,十幾歲的男孩子在日本愛知縣一家縣立醫院接受痔瘡手術之後,卻發生了出血性休克而死亡,醫院院長率同仁召開記者會謝罪。
Thumbnail
2023/05/19
NHK日劇“グレースの履歴”剛播完第八集完結篇,劇中開頭有一段黑白色調的場景,女主角美奈子在火車月台上,站名是日文平假名しもなだ(shimonada),原來是四國愛媛縣伊予市的下灘車站(下灘駅)。 下灘駅的日文維基百科介紹。 下灘車站繁體中文維基百科介紹。 下灘車站位於四國愛媛縣伊予市雙海町大久保。
Thumbnail
2023/05/19
NHK日劇“グレースの履歴”剛播完第八集完結篇,劇中開頭有一段黑白色調的場景,女主角美奈子在火車月台上,站名是日文平假名しもなだ(shimonada),原來是四國愛媛縣伊予市的下灘車站(下灘駅)。 下灘駅的日文維基百科介紹。 下灘車站繁體中文維基百科介紹。 下灘車站位於四國愛媛縣伊予市雙海町大久保。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
正港高雄子弟的我,小時候因為愛看《 戲說台灣-iset三立 》,所以對台語歌手們都備感親切。孫淑媚、秀蘭瑪雅都是我成長時期的伴唱女神,也因為她們,反而對台語歌比較琅琅上口。 在介紹 #林剪雲 時,無論是《忤》或《逆》,都有縈繞在主角身上的時代曲調
Thumbnail
正港高雄子弟的我,小時候因為愛看《 戲說台灣-iset三立 》,所以對台語歌手們都備感親切。孫淑媚、秀蘭瑪雅都是我成長時期的伴唱女神,也因為她們,反而對台語歌比較琅琅上口。 在介紹 #林剪雲 時,無論是《忤》或《逆》,都有縈繞在主角身上的時代曲調
Thumbnail
對青山強整烏紗。歸雁橫秋,倦客思家。(折桂令·九日)
Thumbnail
對青山強整烏紗。歸雁橫秋,倦客思家。(折桂令·九日)
Thumbnail
真的愛你 歌聲可以穿透,語言可以融合。 這個是改寫自Beyond黃家駒的兩首歌,《真的愛你》,《Amani》。由香港的李嘉琪,台灣的張惠春(張惠妹的妹妹) 混唱。 注意聽,每一句普通話歌詞都押韻。 前面粵語,後面普通話歌詞。 (粵)無法可修飾的一對手               
Thumbnail
真的愛你 歌聲可以穿透,語言可以融合。 這個是改寫自Beyond黃家駒的兩首歌,《真的愛你》,《Amani》。由香港的李嘉琪,台灣的張惠春(張惠妹的妹妹) 混唱。 注意聽,每一句普通話歌詞都押韻。 前面粵語,後面普通話歌詞。 (粵)無法可修飾的一對手               
Thumbnail
《淡淡幽情》,是1982發行鄧麗君親身參與策劃的第一張唱片。與其他專輯不同,12首歌均選自宋詞名作,是經過上千年歴史驗證的文學精品,配上現代流行音樂後,由鄧麗君與生俱來的幽幽情懷唱出來,典雅莊重,温柔多情,甚有唐宋風範。
Thumbnail
《淡淡幽情》,是1982發行鄧麗君親身參與策劃的第一張唱片。與其他專輯不同,12首歌均選自宋詞名作,是經過上千年歴史驗證的文學精品,配上現代流行音樂後,由鄧麗君與生俱來的幽幽情懷唱出來,典雅莊重,温柔多情,甚有唐宋風範。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
本文深度解析賽勒布倫尼科夫的舞臺作品《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》,如何以十段殘篇,結合帕拉贊諾夫的電影美學、象徵意象與當代政治流亡抗爭,探討藝術在儀式消失的現代社會如何承接意義,並展現不羈的自由靈魂。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
若說易卜生的《玩偶之家》為 19 世紀的女性,開啟了一扇離家的窄門,那麼《海妲.蓋柏樂》展現的便是門後的窒息世界。本篇文章由劇場演員 Amily 執筆,同為熟稔文本的演員,亦是深刻體察制度縫隙的當代女性,此文所看見的不僅僅是崩壞前夕的最後發聲,更是女人被迫置於冷酷的制度之下,步步陷入無以言說的困境。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
長期以來,西方美學以《維特魯威人》式的幾何比例定義「完美身體」,這種視覺標準無形中成為殖民擴張與種族分類的暴力工具。本文透過分析奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫的舞作《轉轉生》,探討當代非洲舞蹈如何跳脫「標本式」的文化觀看。
Thumbnail
先聽1992年陳淑樺的歌聲。月夜愁的曲調原本竟然是台灣平埔族的歌謠,日本殖民統治台灣時期(台灣民間習慣稱為日本時代),鄧雨賢重新編曲周添旺填詞,林氏好(林是好)首次公開演唱,古倫美亞唱片錄音,1933年推出。這首曲子原來跟來自加拿大,熱愛幫台灣人拔牙的馬偕很有關係。2013年黃乙玲唱的版本也很動聽。
Thumbnail
先聽1992年陳淑樺的歌聲。月夜愁的曲調原本竟然是台灣平埔族的歌謠,日本殖民統治台灣時期(台灣民間習慣稱為日本時代),鄧雨賢重新編曲周添旺填詞,林氏好(林是好)首次公開演唱,古倫美亞唱片錄音,1933年推出。這首曲子原來跟來自加拿大,熱愛幫台灣人拔牙的馬偕很有關係。2013年黃乙玲唱的版本也很動聽。
Thumbnail
黃霑,有香江才子之稱,所作歌曲多膾炙人口!聽說,他們兩個人接到這個活,只有一天不到的時間,而黃霑在收到顧嘉煇譜曲後,二十分鐘就將歌詞寫就,可說不愧才子稱號! 粵語歌好聽,一個是保留了四聲八調的自然音樂語音,另一個是注重韻腳的押韻!這個跟台語歌是一樣的,兩者的差別,只在於粵語歌的用字,絕對遵從書面字
Thumbnail
黃霑,有香江才子之稱,所作歌曲多膾炙人口!聽說,他們兩個人接到這個活,只有一天不到的時間,而黃霑在收到顧嘉煇譜曲後,二十分鐘就將歌詞寫就,可說不愧才子稱號! 粵語歌好聽,一個是保留了四聲八調的自然音樂語音,另一個是注重韻腳的押韻!這個跟台語歌是一樣的,兩者的差別,只在於粵語歌的用字,絕對遵從書面字
Thumbnail
中國的綜藝節目,有人唱了羅大佑作詞作曲的「愛的箴言」這首歌,但是寫的原唱人是鄧麗君,對我來說,如果是我上字,我的定義原唱應該是羅大佑,而不是鄧麗君。
Thumbnail
中國的綜藝節目,有人唱了羅大佑作詞作曲的「愛的箴言」這首歌,但是寫的原唱人是鄧麗君,對我來說,如果是我上字,我的定義原唱應該是羅大佑,而不是鄧麗君。
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
Thumbnail
全新版本的《三便士歌劇》如何不落入「復刻經典」的巢臼,反而利用華麗的秀場視覺,引導觀眾在晚期資本主義的消費愉悅之中,而能驚覺「批判」本身亦可能被收編——而當絞繩升起,這場關於如何生存的黑色遊戲,又將帶領新時代的我們走向何種後現代的自我解構?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News