十個漢字!讀得再好,你也一定會讀錯台灣 VS 中國的漢字讀音

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
十個漢字!讀得再好,你也一定會讀錯台灣 VS 中國的漢字讀音

十個漢字!讀得再好,你也一定會讀錯台灣 VS 中國的漢字讀音



十個漢字!讀得再好,你也一定會讀錯台灣 VS 中國的漢字讀音

相信很多朋友都去過中國,不管是去旅遊、出差、探訪親友,多少會跟當地人有點接觸,不知有沒有在談話之中,覺得自己丈二金鋼摸不著腦袋,忽然對對方所談論的事情有點不太明白,抓不到重點,過了一下才回過神來,想到剛剛對方指的事情是什麼的情況?

這其實是因為很多字或詞,在中國跟台灣的讀音不一樣的關係,所以當對方說「ㄑㄧˇ(qǐ)鵝」的時候,你會想著這到底是隻怎麼樣的鵝?最後才發現,這是隻終年住在南極的鵝。當他們問你「ㄇㄚ(mā)布」在哪兒的時候,你或許會想著,跟媽媽的布有什麼關係,然後才發現,喔!原來是要你拿塊抹布給他們。


企鵝表示我們不是鵝,不要亂叫,我們會生氣氣……

企鵝表示我們不是鵝,不要亂叫,我們會生氣氣……

還好,華語是一種跟上下文極有連繫的語言,因此,就算一開始不懂,也因為了解當時談論的語境,不致於鬧出大笑話。然而,如果可以更快更清楚地了解對方想表達的意思,對於雙方溝通也能達到更好的效果。

這裡分析了十個你可能會誤解的發音。

1. 說ㄕㄨㄛ(shuō)服ㄈㄨˊ(fú)

這個詞語相信大家熟得不得了,從小老師就告訴我們「說」有兩個讀音啊!說話的「說」讀「ㄕㄨㄛ(shuō)」,可是說服的「說」是破音字,要念「ㄕㄨㄟˋ(shuì)」,不然別人會笑你沒讀書。喔……但長大以後,聽中國朋友老是說ㄕㄨㄛ(shuō)服(fú)來,說ㄕㄨㄛ(shuō)服(fú)去,好幾次很想糾錯,但還是忍下來了,最後才發現,人家的標準讀音真的是「ㄕㄨㄛ(shuō)」哩!

2. 口ㄎㄡˇ(kǒu)吃ㄔ(chī)

聽到別人說得結結巴巴,我們會說他是不是口「吃」ㄐㄧˊ(Jí),所以不難想像,當我剛聽到他這個人口「吃」ㄔ(chī)的時候,心裡有多震驚了。

3. 混ㄏㄨㄣˋ(hùn)淆ㄒㄧㄠˊ(xiáo)

這個混淆ㄒㄧㄠˊ(xiáo)也混淆ㄧㄠˊ(yáo)了我很長一段時間,對我而言,淆ㄧㄠˊ(yáo)就是個形聲字啊?何必要改念別的音呢?

4. 攜ㄒㄧㄝˊ(xié)帶ㄉㄞˋ(dài)

這個詞語我無論聽幾次,始終都會聯想到「鞋帶」。好啦!我們的教育部也說這個字有兩個音,只不過台灣選的是攜ㄒㄧ(xī)。

5. 關ㄍㄨㄢ(guān)卡ㄑㄧㄚˇ(qiǎ)

這個詞語我曾經聽了好久,卡ㄎㄚˇ(kǎ)在那裡懷疑自己到底聽了什麼?沒錯!關ㄍㄨㄢ(guān)卡ㄑㄧㄚˇ(qiǎ)是中國對這個詞語的正確讀音。

6. 發ㄈㄚ(fā)酵ㄐㄧㄠˋ(jiào)

這個要讀酵ㄐㄧㄠˋ(jiào)喔!好好的形聲字為什麼又改了呢?

7. 堤ㄉㄧ(dī)防ㄈㄤˊfáng

又是一個讓我疑惑很久的詞語,念堤ㄊㄧˊ(tí)不是挺好的嗎?畢竟「提」、「題」、「緹」都念ㄊㄧˊ(tí)不是嗎?

8. 曝ㄅㄠˋ(bào)光ㄍㄨㄤ(guāng)

一曝十寒也是念曝ㄅㄠˋ(bào),每次都覺得再多聽幾次我都要爆炸了,不過學語言可不能這樣喔!

9. 蝸ㄨㄛ(wō)牛ㄋㄧㄡˊ(niú)

蝸ㄨㄛ(wō)牛ㄋㄧㄡˊ(niú)是蝸ㄨㄛ(wō)在殼裡的一種軟體動物。

10. 垃ㄌㄚ(lā)圾ㄐㄧ(jī)

中國電視劇之前在台灣也流行過好一陣子,相信這個詞語現在大家也不陌生了。

讀音不同的其實不只這些

例如品質的質,台灣念二聲,中國是念四聲,真要細分起來,大概有一百多個讀音不一樣。

為什麼會這樣呢?歸根究柢還是回到歷史與政治的原因,如今我們在台灣學習的讀音與聲調,大多承自民初教育部的規定,隨著兩岸分治後,各自的專家學者對於讀音也不斷地有新的解讀,因此有時也會發生常用讀音跟標準讀音不同的情形發生。

就像是英語跟美語,語言偶爾不相同,是因隨著地域不同調整,起初幾次或許覺得奇怪、不解,嚴重一點可能還會發生誤會,試著學習尊重彼此不同,相信一樣可以愉快完成一次完美的溝通交流,你說是嗎?


如果你已經看到最後,

歡迎來【免費支持我】

請按下方的【拍手五下】,讓我有機會獲得內容創作的酬勞喔~

創作不易,需要你的友情支持!

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Yenling的漢字、生活與觀察的沙龍
46會員
73內容數
十五年前,因為到異地,為了能找個事做,開始在異地教起了華語。 在華語教學及學習過程中,對於漢字形成及演變的探討、華語教學產生了很大的興趣。 尤其看到許多外國學習者在學習過程的進步,是我精進教學的動力。 雲遊華語是希望將我過去十五年的一些教學心得,做紀錄及歸納。
2024/11/29
在二十世紀中期,中華人民共和國進行了一項舉世矚目的文字改革——漢字簡化政策的推行。這一舉措,不僅改變了中國文字的發展軌跡,更對國民教育、文化傳承與社會效率產生了深遠影響。然而,這項改革的背後,有著複雜的文化抉擇與現實需求,值得我們細細品味。   當時的背景是,中國正在進行社會主義建設,識字率
Thumbnail
2024/11/29
在二十世紀中期,中華人民共和國進行了一項舉世矚目的文字改革——漢字簡化政策的推行。這一舉措,不僅改變了中國文字的發展軌跡,更對國民教育、文化傳承與社會效率產生了深遠影響。然而,這項改革的背後,有著複雜的文化抉擇與現實需求,值得我們細細品味。   當時的背景是,中國正在進行社會主義建設,識字率
Thumbnail
2024/09/11
隨著秋天的來臨,這篇文章探討了「秋」字在漢字文化中的源流與象徵意義。秋季不僅意味著成熟與收穫,還承載著對生命的反思與感懷。透過對自然變化和中秋節的描述,文章引導讀者思考生活中的每一次成長,從中珍惜當下的美好與教訓。秋天的涼意與孤寂提醒我們,無論面對何種情況,都應以最好的姿態迎接生活的每一個「秋天」。
Thumbnail
2024/09/11
隨著秋天的來臨,這篇文章探討了「秋」字在漢字文化中的源流與象徵意義。秋季不僅意味著成熟與收穫,還承載著對生命的反思與感懷。透過對自然變化和中秋節的描述,文章引導讀者思考生活中的每一次成長,從中珍惜當下的美好與教訓。秋天的涼意與孤寂提醒我們,無論面對何種情況,都應以最好的姿態迎接生活的每一個「秋天」。
Thumbnail
2022/02/10
對你而言,「虎」是哪種形象呢? 一、尊敬崇拜 二、殘酷兇暴 三、無所畏懼 來看看關於「虎」的漢字故事吧!
Thumbnail
2022/02/10
對你而言,「虎」是哪種形象呢? 一、尊敬崇拜 二、殘酷兇暴 三、無所畏懼 來看看關於「虎」的漢字故事吧!
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
「欸!這是在哪裡買的?求連結 🥺」 誰叫你太有品味,一發就讓大家跟著剁手手? 讓你回購再回購的生活好物,是時候該介紹出場了吧! 「開箱你的美好生活」現正召喚各路好物的開箱使者 🤩
Thumbnail
粵語熟語:「九唔搭八」:gau2 m4 daap3 baat3 中文的相對語,是「牛頭不對馬嘴」,其實應該是「驢頭不對馬嘴」或是「驢唇不對馬嘴」比較合理!而閩語有類似的說法:「豬舌搭馬鼻」,「豬母牽去牛墟」,客語跟粵語一樣比較粗俗:「豬哥搭狗膦」。
Thumbnail
粵語熟語:「九唔搭八」:gau2 m4 daap3 baat3 中文的相對語,是「牛頭不對馬嘴」,其實應該是「驢頭不對馬嘴」或是「驢唇不對馬嘴」比較合理!而閩語有類似的說法:「豬舌搭馬鼻」,「豬母牽去牛墟」,客語跟粵語一樣比較粗俗:「豬哥搭狗膦」。
Thumbnail
大家都聽過的醜小鴨,用日文是怎麼講這個故事的呢? (影片3:20~6:45的部分) 什麼都不管,先來看醜小鴨。
Thumbnail
大家都聽過的醜小鴨,用日文是怎麼講這個故事的呢? (影片3:20~6:45的部分) 什麼都不管,先來看醜小鴨。
Thumbnail
大家都聽過的醜小鴨,用日文是怎麼講這個故事的呢? (本文著重於影片0:00~3:20的部分) 什麼都不管,先來看醜小鴨吧~
Thumbnail
大家都聽過的醜小鴨,用日文是怎麼講這個故事的呢? (本文著重於影片0:00~3:20的部分) 什麼都不管,先來看醜小鴨吧~
Thumbnail
 〈天黑黑〉 「天黑黑,欲落雨!阿公揭(舉)鋤頭,欲掘芋,掘啊掘,掘啊掘,掘著一尾旋溜古!」   tsiann2  訓讀字「淡」,漢語正字「 飷 」, 《廣韻·上聲·馬·姐》飷:食無味也。  鰗鰡 hoo5-liu7   台日典的liu7 寫「鰍」,應該是liu7的走音! 同安腔有念「羞」
Thumbnail
 〈天黑黑〉 「天黑黑,欲落雨!阿公揭(舉)鋤頭,欲掘芋,掘啊掘,掘啊掘,掘著一尾旋溜古!」   tsiann2  訓讀字「淡」,漢語正字「 飷 」, 《廣韻·上聲·馬·姐》飷:食無味也。  鰗鰡 hoo5-liu7   台日典的liu7 寫「鰍」,應該是liu7的走音! 同安腔有念「羞」
Thumbnail
最早的中文字典,說文解字,總共約有九千三百多字。康熙字典,約有四萬七千多字。在數千年時空的淘洗下,多出來的字,除了因應語言文字精密化多元化多出來的衍生字外,有一大部分為後來音韻改變後所造的方言音字,此以形聲字的型態出現最多。 有網友提到台語的「蝌蚪」有很多地方腔口的音跟字,列表如下: 華語詞
Thumbnail
最早的中文字典,說文解字,總共約有九千三百多字。康熙字典,約有四萬七千多字。在數千年時空的淘洗下,多出來的字,除了因應語言文字精密化多元化多出來的衍生字外,有一大部分為後來音韻改變後所造的方言音字,此以形聲字的型態出現最多。 有網友提到台語的「蝌蚪」有很多地方腔口的音跟字,列表如下: 華語詞
Thumbnail
相信很多朋友都去過中國,不管是去旅遊、出差、探訪親友,多少會跟當地人有點接觸,不知有沒有在談話之中,覺得自己丈二金鋼摸不著腦袋,忽然對對方所談論的事情有點不太明白,抓不到重點,過了一下才回過神來,想到剛剛對方指的事情是什麼的情況? 這其實是因為很多字或詞,在中國跟台灣的讀音不一樣的關係,所以當對方說
Thumbnail
相信很多朋友都去過中國,不管是去旅遊、出差、探訪親友,多少會跟當地人有點接觸,不知有沒有在談話之中,覺得自己丈二金鋼摸不著腦袋,忽然對對方所談論的事情有點不太明白,抓不到重點,過了一下才回過神來,想到剛剛對方指的事情是什麼的情況? 這其實是因為很多字或詞,在中國跟台灣的讀音不一樣的關係,所以當對方說
Thumbnail
蜻蜓的閩南話怎麼說: 影音: 山ni 灣ni 其他說法: tshan5-inn 台灣 tshan5-ni (大陸) suann meh 山咩(漳州紹安,潮州) sua menn(潮陽)/sua menn5(澎湖,通梁) 沙螟(張屏生 1992:p421) 客語,粵語
Thumbnail
蜻蜓的閩南話怎麼說: 影音: 山ni 灣ni 其他說法: tshan5-inn 台灣 tshan5-ni (大陸) suann meh 山咩(漳州紹安,潮州) sua menn(潮陽)/sua menn5(澎湖,通梁) 沙螟(張屏生 1992:p421) 客語,粵語
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News