「back to the grind」是要回去「磨(grind)」什麼?

放完了開心的連假,要回去單調的日常工作了,你會說「get back to work」,但這句英文也蠻普通而且有點單調。但如果你換句話說「要回去磨一磨」,感覺就不一樣了。英文這種講法到底怎麼來的?

back to the (daily) grind

[bæk tu ðə (ˈdeɪli) graɪnd]

back to the grind字面上意思是回到(back to)研磨(grind)的動作,這種表達方式首先出現在18世紀中期。以前的人磨稻子,把被磨碎的稻子和政治壓迫下的粉碎感或倦怠感聯想在一起。到了現代,在職場生活的人們,總是日復一日做著重複的工作,就像磨稻一樣,這種乏味讓人感覺自己被磨碎且很倦怠,所以該回去工作就是再回去「磨一磨」。另外,你可以在grind前面加上daily(每日的),強調是日復一日的工作。daily grind也可以延伸意指重複做的無聊事。
Holidays are over. Back to the daily grind, guys.
假期結束了。大家該回去工作了。
Back to the grind for me. I'll catch you later.
我該回去工作了,回頭見。
I don’t want to just suffer(遭受) through the daily grind for my entire(整個的) life(人生).
我不想我整個人生都在忍受做單調無趣的事。

你知道你的grind是什麼嗎?

反正人都是要工作,該磨的還是得要磨,既然躲不掉,何不去找出(find)屬於你自己的、適合你每天可以磨來磨去的事情或工作呢?「find your grind」就是這種語感。
A: Gosh(天啊) I hate(恨) this daily grind. It is killing my soul(心靈)。
A:天啊我超討厭一直做這種單調無聊的事,我的心都快死了。
B: You have to find your daily grind, man. If you do, you will be a totally(完全地) different(不同的) person(人).
B:老兄你要去找適合你做的事。如果你找得到,你會變成完全不同的人。

待在你的磨台上

不論你的grind是不是你理想中想要的,一旦你待在你的磨台上(on your grind、on the grind),就代表你很忙著努力在做某事。
I'm on the grind all day until(直到…為止) the sun(太陽) goes down(下山), putting(放) paper(紙幣) in my pockets(口袋), grinding all year(年) round(整個).
我努力做事忙到太陽下山,工作一整年讓錢進我口袋。
還在磨什麼?快去找你自己的磨台吧!
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏
或透過我的讚賞公民平台支持我的系列文章。👍
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
我賭大家會先想到可以講「Is there(有) such(這種) a thing(事情)?」,當然沒錯,但這句話的字數還是比較多,美國年輕人倒很常講另一句再短一點、更年輕化一點的講法,是你腦袋可能要轉一下。到底是哪句話只要四個單字就能解決?
人類有很多共同語言,不約而同用比喻的手法表達一件事情的不可能。中文用成語說「敲冰求火」、「緣木求魚」,英文則是說石中榨血,問題是石中榨血的英文要怎麼說呢?其實一點都不難。另外,日文是講「無袖則難揮」,但用法不太一樣。
英文很多慣用語都像這樣,每個單字都是中學或高中教過的基礎單字,但合在一起就看不懂在講什麼,這是因為不知道背後的故事才會不知其所云。今天要講的「head off at the pass」其實跟西部牛仔電影有大大的關連。
英日文有個巧妙的巧合,就是似乎都把數字3視為幸運數字。當你嘗試了兩次都不幸失敗,英日文都有一句話可以鼓勵你再試第三次就會成功。我們來看看要怎麼講才夠道地。
大概五年前突然出現了「ㄎㄧㄤ (鏘)」這個網路新潮語,有一段時間甚至蔓延到電視新聞媒體,後來還有Noovy等等藝人自稱自己的音樂和作風超ㄎㄧㄤ的。其實這個詞也蠻有奧義,還好英日文剛好有類似的對應詞。好奇外國人的ㄎㄧㄤ都怎麼講嗎?
美國人酸人或罵人時也很幽默的。他們的表達方式有時很卡通,你要先想像出畫面才能懂他們在酸你什麼。中文這裡說的「你要死了啊?」並不是字面上那樣咒人死,而是一種誇飾的反話,英文也有同樣的表現手法,但他們的天馬行空會讓你會心一笑。
我賭大家會先想到可以講「Is there(有) such(這種) a thing(事情)?」,當然沒錯,但這句話的字數還是比較多,美國年輕人倒很常講另一句再短一點、更年輕化一點的講法,是你腦袋可能要轉一下。到底是哪句話只要四個單字就能解決?
人類有很多共同語言,不約而同用比喻的手法表達一件事情的不可能。中文用成語說「敲冰求火」、「緣木求魚」,英文則是說石中榨血,問題是石中榨血的英文要怎麼說呢?其實一點都不難。另外,日文是講「無袖則難揮」,但用法不太一樣。
英文很多慣用語都像這樣,每個單字都是中學或高中教過的基礎單字,但合在一起就看不懂在講什麼,這是因為不知道背後的故事才會不知其所云。今天要講的「head off at the pass」其實跟西部牛仔電影有大大的關連。
英日文有個巧妙的巧合,就是似乎都把數字3視為幸運數字。當你嘗試了兩次都不幸失敗,英日文都有一句話可以鼓勵你再試第三次就會成功。我們來看看要怎麼講才夠道地。
大概五年前突然出現了「ㄎㄧㄤ (鏘)」這個網路新潮語,有一段時間甚至蔓延到電視新聞媒體,後來還有Noovy等等藝人自稱自己的音樂和作風超ㄎㄧㄤ的。其實這個詞也蠻有奧義,還好英日文剛好有類似的對應詞。好奇外國人的ㄎㄧㄤ都怎麼講嗎?
美國人酸人或罵人時也很幽默的。他們的表達方式有時很卡通,你要先想像出畫面才能懂他們在酸你什麼。中文這裡說的「你要死了啊?」並不是字面上那樣咒人死,而是一種誇飾的反話,英文也有同樣的表現手法,但他們的天馬行空會讓你會心一笑。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
那天,從洗手間返回餐桌時,一位剛踏進門的男子臉上帶著些微緊張,映入眼簾的人呀,我看著踏進的像是心門。 如此整個五月大概每天都在失眠。(氣) 還有以為只要準備好出遠門的心情就好,卻在打包行李之餘整個家也都要出走了。(再氣) 我還是沒準備好道別的心情,只好默默將文字收進瀰漫紅紗的時空之歌,慢慢聽。
Thumbnail
Zentange 20週年是一個值得慶祝的日子。為什麼禪繞是個有架構又彷彿無規則的藝術?它究竟為何神奇?一起來一探究竟!近期也有系列課程可以讓大家深入瞭解和體驗禪繞喔!
Thumbnail
開學後的兩三個禮拜,美國小學跟中學分別都舉辦了back to school night。這一天簡單來說就跟台灣的親師座談會類似,通常都是開學後的近期舉辦。 在台灣我們從小孩幼幼班一直到老大五年級,每年兩個學期都有親師座談會,算一算也是參加9年的資深父母了,但這次各個座談會的地點位置整個遠到文化
Thumbnail
看了兩話《#閃亮的西瓜/#반짝이는워터멜론》,有一點點亂😵‍💫,大概所有穿越時空故事都會有此通病!? 一見厲雲是彈結他的,立即就會想到《Back to the Future》!整個架構大抵就是源於這經典電影!再加上港產片《新難兄難弟》,那就既視感滿滿了! 三個故事共通之處: 1. 和父親大
Thumbnail
本月的15-19號是new moon, 身體和精神都累累懶懶的,於是讓自己適度的放鬆、休息。今天看著流水盆上的珠珠又停滯了,剛好前陣子也一直惦記著該洗了,於是趁今天的午後搬去陽台處理。
Thumbnail
這個系列從日更,變成週更,到後來一個月不見得有一篇文。 靈感枯竭固然是其中一個原因,好好照顧自己到後來,其實就是把每一個小小的好習慣集結起來。
Thumbnail
澳洲已解散樂團 <野人花園> 的知名歌曲<往返月球> 比起愛我的人,我更需要的是一個理解我的人。
Thumbnail
Pre-Covid19, it took me about 13 hours to fly back to Taiwan from New Zealand. But it became a much longer trip after Covid-19.
Thumbnail
我知道為什麼我不想卡著了; 我不想無法全心好好經營體驗。          要不時自問:「我做了什麼讓他這樣反應?」                 
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
那天,從洗手間返回餐桌時,一位剛踏進門的男子臉上帶著些微緊張,映入眼簾的人呀,我看著踏進的像是心門。 如此整個五月大概每天都在失眠。(氣) 還有以為只要準備好出遠門的心情就好,卻在打包行李之餘整個家也都要出走了。(再氣) 我還是沒準備好道別的心情,只好默默將文字收進瀰漫紅紗的時空之歌,慢慢聽。
Thumbnail
Zentange 20週年是一個值得慶祝的日子。為什麼禪繞是個有架構又彷彿無規則的藝術?它究竟為何神奇?一起來一探究竟!近期也有系列課程可以讓大家深入瞭解和體驗禪繞喔!
Thumbnail
開學後的兩三個禮拜,美國小學跟中學分別都舉辦了back to school night。這一天簡單來說就跟台灣的親師座談會類似,通常都是開學後的近期舉辦。 在台灣我們從小孩幼幼班一直到老大五年級,每年兩個學期都有親師座談會,算一算也是參加9年的資深父母了,但這次各個座談會的地點位置整個遠到文化
Thumbnail
看了兩話《#閃亮的西瓜/#반짝이는워터멜론》,有一點點亂😵‍💫,大概所有穿越時空故事都會有此通病!? 一見厲雲是彈結他的,立即就會想到《Back to the Future》!整個架構大抵就是源於這經典電影!再加上港產片《新難兄難弟》,那就既視感滿滿了! 三個故事共通之處: 1. 和父親大
Thumbnail
本月的15-19號是new moon, 身體和精神都累累懶懶的,於是讓自己適度的放鬆、休息。今天看著流水盆上的珠珠又停滯了,剛好前陣子也一直惦記著該洗了,於是趁今天的午後搬去陽台處理。
Thumbnail
這個系列從日更,變成週更,到後來一個月不見得有一篇文。 靈感枯竭固然是其中一個原因,好好照顧自己到後來,其實就是把每一個小小的好習慣集結起來。
Thumbnail
澳洲已解散樂團 <野人花園> 的知名歌曲<往返月球> 比起愛我的人,我更需要的是一個理解我的人。
Thumbnail
Pre-Covid19, it took me about 13 hours to fly back to Taiwan from New Zealand. But it became a much longer trip after Covid-19.
Thumbnail
我知道為什麼我不想卡著了; 我不想無法全心好好經營體驗。          要不時自問:「我做了什麼讓他這樣反應?」