付費限定

閩南語的一音多字:kah

更新於 2024/11/28閱讀時間約 5 分鐘

《遣興》 南宋 · 林希逸

  • 車輪到處碾成塵,苦樂伊誰見得真。
  • 蟻聚萬緣皆假合駒陰千載幾新陳
  • 雖云入息非出息,或說前身有後身。
  • 此事漫然成爭論,且看古月照今人。
「假合,入息,出息,前身,後身」,皆為佛教語,佛曰無常,只有「古月照今人」是亙古不變!
kah,教育部閩南語內,kah音有好幾個,總結多數可歸結四個字源,『合』跟『甲』,『夾』,『盍』
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2351 字、0 則留言,僅發佈於詩詞中的閩南語你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
61會員
921內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
somnobite的沙龍 的其他內容
全唐詩,51卷之2,詩題:初到陸渾山莊。這個山莊,大大有名,起先是杜甫所居,在此成長成婚,死後遺願,回葬故里,現有杜甫墓於現今河南,師偃縣。後為宋之問別業。 宋之問一生混跡於官場,在宦海中幾經沉浮都沒有痛下決心,絕塵歸隱,但他愛好山水之心卻是真摯的。他在長安附近有網川的藍田山莊(,有詩作二首,後為
都說閩南語接近中古甚至上古音,除了音韻學上的反切對照,轉換,等學理根據外,最好的例證是狀聲字詞。最多的狀聲字為外語的譯文擬聲字,自古留下的外文最多的就是梵文,如,菩提 Bodhi ,娑婆Sahā,隨便在網路上找一篇大悲咒,裡面的經文用閩南語念會比國語更接近梵音;而今天要講的是鷓鴣鳥的叫聲,鷓鴣鳥在
白居易的《 賦得古原草送別 》,最有名的是下一句,  野火燒不盡,春風吹又生。  那年詩人一十六歲(貞元三年 公元787),進京求取功名。考前照例要以詩文交際權貴,他去謁見當時的  顧況  ,顧況看了他的名帖,半帶輕蔑的語氣調侃他的名字說:「米價方貴,居亦弗易。」,然後施施然打開詩卷,第一首就是這首
贈李司空妓(唐·劉禹錫) 高髻雲鬟宮樣妝,春風一曲杜韋娘。                                                                                           ko kè ûn huân kiong iōng t
公元前684年,息夫人回陳國探親,路過蔡國,順便去探望身為蔡侯夫人的姐姐,誰知蔡侯竟在接風的宴席上調戲息夫人。息夫人回到了息國,將此事告訴 了息侯。息侯與楚文王密謀圖蔡,楚國出兵俘虜了蔡侯。蔡侯則設計報復息侯。他極力向楚王稱讚息夫人的美貌,好色的楚王以武力將息夫人搶去作為夫人,息侯被 楚王安置在汝
中文詞彙中,有一種特殊的ABB的形容或副詞句型,A,是正字,很容易找得到,B多為狀態詞,或狀聲詞,比較費工夫,今天來探討笑的台語ABB句型中的B。這個靈感是由元流書坊的博客來的,它的母語是晉北方言。其中一篇是談『笑𪙤𪙤』,他的鄉音是,ʝiən⁶⁴或ʝiəŋ⁶⁴。𪙤,《漢語大字典》漢語拼音yǐ
全唐詩,51卷之2,詩題:初到陸渾山莊。這個山莊,大大有名,起先是杜甫所居,在此成長成婚,死後遺願,回葬故里,現有杜甫墓於現今河南,師偃縣。後為宋之問別業。 宋之問一生混跡於官場,在宦海中幾經沉浮都沒有痛下決心,絕塵歸隱,但他愛好山水之心卻是真摯的。他在長安附近有網川的藍田山莊(,有詩作二首,後為
都說閩南語接近中古甚至上古音,除了音韻學上的反切對照,轉換,等學理根據外,最好的例證是狀聲字詞。最多的狀聲字為外語的譯文擬聲字,自古留下的外文最多的就是梵文,如,菩提 Bodhi ,娑婆Sahā,隨便在網路上找一篇大悲咒,裡面的經文用閩南語念會比國語更接近梵音;而今天要講的是鷓鴣鳥的叫聲,鷓鴣鳥在
白居易的《 賦得古原草送別 》,最有名的是下一句,  野火燒不盡,春風吹又生。  那年詩人一十六歲(貞元三年 公元787),進京求取功名。考前照例要以詩文交際權貴,他去謁見當時的  顧況  ,顧況看了他的名帖,半帶輕蔑的語氣調侃他的名字說:「米價方貴,居亦弗易。」,然後施施然打開詩卷,第一首就是這首
贈李司空妓(唐·劉禹錫) 高髻雲鬟宮樣妝,春風一曲杜韋娘。                                                                                           ko kè ûn huân kiong iōng t
公元前684年,息夫人回陳國探親,路過蔡國,順便去探望身為蔡侯夫人的姐姐,誰知蔡侯竟在接風的宴席上調戲息夫人。息夫人回到了息國,將此事告訴 了息侯。息侯與楚文王密謀圖蔡,楚國出兵俘虜了蔡侯。蔡侯則設計報復息侯。他極力向楚王稱讚息夫人的美貌,好色的楚王以武力將息夫人搶去作為夫人,息侯被 楚王安置在汝
中文詞彙中,有一種特殊的ABB的形容或副詞句型,A,是正字,很容易找得到,B多為狀態詞,或狀聲詞,比較費工夫,今天來探討笑的台語ABB句型中的B。這個靈感是由元流書坊的博客來的,它的母語是晉北方言。其中一篇是談『笑𪙤𪙤』,他的鄉音是,ʝiən⁶⁴或ʝiəŋ⁶⁴。𪙤,《漢語大字典》漢語拼音yǐ
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
文章探討了《生活大爆炸》中的Sheldon角色以及高敏人格(HSP)與難相處人群之間的差異。作者透過自身經歷與情感,描述了對Sheldon的愛好、對高敏的異議,以及如何理解人際關係中的挑戰。不論是Sheldon的不妥協還是高敏人士的情感細膩,都揭示了人類心理的複雜性,並提供更深入理解人際互動的思考。
臣既惶恐又略帶驚喜,真的是從沒想過自己能擔當起閩南語的解說員,這種傳承的使命過度沈重,讓我的肩頸稍微有*淡泊啊頂摳摳(國:有些僵硬)。 啊始作俑者是本人上一篇文章悶雷你這樣就不乖了。提及到一句相當有文化素養的閩南語,還原其原文是:「KK海海」。此句一出造成了一番不小的騷動。文人墨客,販夫走
前言 <巨流河>的作者齊邦媛曾是國際筆會的一員,蘇聯解體後,她有次參加筆會,遇到原蘇聯集團一員的東歐小國—愛沙尼亞—的筆會成員,她們向齊訴苦,以前在蘇聯集團內,用蘇聯文寫作,聲討蘇聯惡行,頗受國際文壇的注目,現在國家獨立了,因為愛國,因為國格,沒理由再用蘇聯文寫作,然而使用自己的語言創作,人口少,
Thumbnail
教育部閩南語常用詞辭典提供了基本的查詢方式,包括頭字、尾字、字元等方式,使用漢字和拼音做例子,並講解了各種查詢方式的使用方法。
Thumbnail
在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
客語跟閩南也有不同的發音腔調
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
文章探討了《生活大爆炸》中的Sheldon角色以及高敏人格(HSP)與難相處人群之間的差異。作者透過自身經歷與情感,描述了對Sheldon的愛好、對高敏的異議,以及如何理解人際關係中的挑戰。不論是Sheldon的不妥協還是高敏人士的情感細膩,都揭示了人類心理的複雜性,並提供更深入理解人際互動的思考。
臣既惶恐又略帶驚喜,真的是從沒想過自己能擔當起閩南語的解說員,這種傳承的使命過度沈重,讓我的肩頸稍微有*淡泊啊頂摳摳(國:有些僵硬)。 啊始作俑者是本人上一篇文章悶雷你這樣就不乖了。提及到一句相當有文化素養的閩南語,還原其原文是:「KK海海」。此句一出造成了一番不小的騷動。文人墨客,販夫走
前言 <巨流河>的作者齊邦媛曾是國際筆會的一員,蘇聯解體後,她有次參加筆會,遇到原蘇聯集團一員的東歐小國—愛沙尼亞—的筆會成員,她們向齊訴苦,以前在蘇聯集團內,用蘇聯文寫作,聲討蘇聯惡行,頗受國際文壇的注目,現在國家獨立了,因為愛國,因為國格,沒理由再用蘇聯文寫作,然而使用自己的語言創作,人口少,
Thumbnail
教育部閩南語常用詞辭典提供了基本的查詢方式,包括頭字、尾字、字元等方式,使用漢字和拼音做例子,並講解了各種查詢方式的使用方法。
Thumbnail
在國際場合,台灣被強制冠上中國的命名 Chinese Taipei;在島內,各種過去中華黨國對台灣人的錯誤命名與矮化,也為台派沿用至今,例如:『閩南語』、『本省人』、『中華文化』等等,都是一種試圖將台灣人合理化為中國人的話術。當這些名詞成了日常慣用,甚至成為學術正確,那意識形態的中國化也宣告完成。
最近跟老弟聊到,很多台灣人都覺得台語不是閩南語,而對岸則是覺得根本沒有台語,全是閩南語,我實在很傻眼怎麼會有人邏輯這麼單薄,我們來看看誰是對的1.台語是不是閩南語?那我先問你,中壢區是不是桃園市?知道我意思了吧?台語和閩南語是不同層級的劃分,完全不衝突。那有人說台語那麼多日語詞,和閩南語不一樣!!!
Thumbnail
客語跟閩南也有不同的發音腔調