西紅柿,就是番茄。西紅柿炒蛋,正是一道尋常到不行的家常菜,番茄炒蛋。
番茄原產於南美洲,在植物學上的分類是茄科茄屬,約在明朝時傳入中國。中國人向來以天朝天子自居,把外來的事物都加上「番」字,以示自己文明高人一等。番茄,意思就是外來的茄。
我特地去查詢了明朝的歷史。明朝分兩階段:第一階段在西元1368~1421年間,首都在南京;第二階段在1421~1644年間,首都在北京。想像一下,當這種顏色火紅,外型像柿子的蔬果首度傳到京城(不論南京或北京)裡時,幾位爺兒們拿到這新奇的果實,把玩了半天,撇撇嘴,不以為然地說:「番人的茄子唄,番茄。」
同一種蔬菜,在華人地區也有不同的稱謂。中國北方人多半稱番茄是「西紅柿」,天津人稱「火柿子」,東北地區叫它「洋柿子」。我是台灣閩南人,從小聽我外婆叫番茄「柑仔蜜」,據專家考證,這源自於菲律賓語Kamatis。這替「台灣原屬於南島語系的民俗,而非中原漢族」的學說,增添了不少可信度。
一顆番茄,各自表述。我頂討厭「番」這個字。貶低別人來抬高自己,何必?
我喜歡西紅柿這名字,詩情畫意。也喜歡柑仔蜜,甜到心坎裡。尤其從小我外婆弄柑仔蜜給大家吃,是切塊盛盤,撒上我們稱為紅糖的台糖二號特砂,當然甜啊!