船到橋頭自然直的4種日文說法

2021/09/23閱讀時間約 1 分鐘

疫情影響之下 最近各行各業都很辛苦
我們好需要這麼一句話來安慰自己和他人
來看看船到橋頭自然直 日文怎麼說?

圖片來源:日劇 #家族募集します

①明日は明日の風が吹く
直譯是:明天會吹明天的風
也就是明天又是新的一天 又會有新的發展

②何(なん)とかなる
「なんとか」表示雖然不是很完美
但可總算可以達到一定條件或滿足一定需求
「なる」則是實現
整句話意思是:不管情況如何 總會有辦法克服

③なるようになる
「ようになる」表示狀態的變化
整句話的意思是:事情該怎麼樣就會怎樣
因此衍伸為順其自然就好不需要太擔心的意思

④ケセラセラ
原文是que sera sera
和前一句「なるようになる」意思相同
因為是電影主題曲 所以在日本也廣為人知

學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!