台日課(10) します

更新 發佈閱讀 2 分鐘
raw-image
raw-image
raw-image
raw-image

台語:

  1. 【創】甚麼頭路? 現在一般多說「【做】,或【食】甚麼頭路! 」【食】,tsiah8, 應該是【藉】的假借,藉,【賴】也,依賴。如:「憑」、「依」、「慰」。《文選·李斯·上書秦始皇》:「此所謂寇兵而齎盜糧者也。」,賴以為生的意思!
  2. 【hâng-kau】行郊。商行(商館しょうかん (洋行)。問屋といや(批發商)。)例如:船 ∼∼;開 ∼∼。
  3. 】,ko3, 本字是【箇】,枚也。 【枚】bue5, -> e5. 教典用俗寫的【】,都是計人,物的量詞!另一個同義字,「介」發gai音!客,粵語發音!這裡發【枚】音採【個】字!
  4. 【tsa̍p-sè】什細。雜貨。Cha-bó͘人ê日常用品。例如:∼∼á; 賣∼∼ê人。 個人寫過的網誌:喝玲瓏,賣什細

日語:

  1. あの人は何しますか?
  2. あの人は商いをします
  3. あの人は何商をしますか?
  4. あの人は反物小売をします
  5. この店は何商をしますか?
  6. この店は唐物卸売りをします
  7. あなたの家何商売をしますか?
  8. 私の家は米の仲買をします
  9. あの男は何を売りますか?
  10. あの男は菓子を売ります
  11. あの女は只今何を買いますか?
  12. あの女は只今小間物を買います

註解:

【唐物】,音讀とうぶつ,訓讀からもの。舶來品。

【小間物】こまもの,零星雜物,婦女用品

【仲買】なかがい,經紀人,掮客。

延伸閱讀:「します」的五種典型用法

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
somnobite的沙龍
65會員
1.0K內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
somnobite的沙龍的其他內容
2021/11/01
漢字探討: 「此者」tshu2-tsia2,縮音tsia,古籍用茲字。「彼者」hit-tsia2, 縮音hia。 【個】,e5音! 原文的漢字寫「箇」屬於比較正統的漢字,「個」是後造字,也是現代用字!現代日語漢字也改寫成「個」了,音讀 こ。 枚まい,還保留古漢語的計數用字「枚
Thumbnail
2021/11/01
漢字探討: 「此者」tshu2-tsia2,縮音tsia,古籍用茲字。「彼者」hit-tsia2, 縮音hia。 【個】,e5音! 原文的漢字寫「箇」屬於比較正統的漢字,「個」是後造字,也是現代用字!現代日語漢字也改寫成「個」了,音讀 こ。 枚まい,還保留古漢語的計數用字「枚
Thumbnail
2021/10/25
漢字探討: 【雪文】肥皂。是外來語的音譯。閩南語還有另一個說法,「茶khoo」,茶籽榨油了ê粕,用來洗物件。 【箇】古荷切ko3:數也。 又《揚子·方言》箇,枚也。《郭註》爲枚數也。《荀子·議兵篇》負矢五十箇。 《集韻》亦作个、介。俗作個。個的粵語音 go3, 不過它的音值是33
Thumbnail
2021/10/25
漢字探討: 【雪文】肥皂。是外來語的音譯。閩南語還有另一個說法,「茶khoo」,茶籽榨油了ê粕,用來洗物件。 【箇】古荷切ko3:數也。 又《揚子·方言》箇,枚也。《郭註》爲枚數也。《荀子·議兵篇》負矢五十箇。 《集韻》亦作个、介。俗作個。個的粵語音 go3, 不過它的音值是33
Thumbnail
2021/10/20
漢字探討: 「街--裡」,台語輕音符號 --, 前字用本調,後字輕音! 【昨】tsa/tsoh8 日,字典寫tsa-jit8, 我的語感是tsoh8-jit8. 【ti7】tīr(泉),例如:∼ 時;∼ 日;∼ 一個。《台日典》採用【何】字訓讀。應該也是指向【底】字。 【前
Thumbnail
2021/10/20
漢字探討: 「街--裡」,台語輕音符號 --, 前字用本調,後字輕音! 【昨】tsa/tsoh8 日,字典寫tsa-jit8, 我的語感是tsoh8-jit8. 【ti7】tīr(泉),例如:∼ 時;∼ 日;∼ 一個。《台日典》採用【何】字訓讀。應該也是指向【底】字。 【前
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
有人在台灣的俗語俗諺鋪文: 俗諺: 一人食一半,感情較袂散。 tsit8-lang5 tsiah8-tsit8-puann3, kam2-tsing5 khah-be7-suann3 甘蔗遏作橛,一人食一橛,感情較袂退。 (有興趣於國際政治的可以看此視屏,沒有的可徑直跳過!) 漢字探討 【袂】
Thumbnail
有人在台灣的俗語俗諺鋪文: 俗諺: 一人食一半,感情較袂散。 tsit8-lang5 tsiah8-tsit8-puann3, kam2-tsing5 khah-be7-suann3 甘蔗遏作橛,一人食一橛,感情較袂退。 (有興趣於國際政治的可以看此視屏,沒有的可徑直跳過!) 漢字探討 【袂】
Thumbnail
201104300942做粿 133台語歌詩 石磨蓄一台,篩仔六七篩, 籠床疊幾疊,椅條五隻排, 秫米挨落粿袋內,囥佇椅條扁擔台, 硩一工水份排,粿粞等候粿酺來, 撋撋囥入籠床底,扛去爐仔頂炊, 紅龜草仔龜粿印硩,包仔粿捏一丸好拈提, 菜頭粿較費時,一poo愛炊歸早起, 註: 用詞解釋:
Thumbnail
201104300942做粿 133台語歌詩 石磨蓄一台,篩仔六七篩, 籠床疊幾疊,椅條五隻排, 秫米挨落粿袋內,囥佇椅條扁擔台, 硩一工水份排,粿粞等候粿酺來, 撋撋囥入籠床底,扛去爐仔頂炊, 紅龜草仔龜粿印硩,包仔粿捏一丸好拈提, 菜頭粿較費時,一poo愛炊歸早起, 註: 用詞解釋:
Thumbnail
漢字探討: 【雪文】肥皂。是外來語的音譯。閩南語還有另一個說法,「茶khoo」,茶籽榨油了ê粕,用來洗物件。 【箇】古荷切ko3:數也。 又《揚子·方言》箇,枚也。《郭註》爲枚數也。《荀子·議兵篇》負矢五十箇。 《集韻》亦作个、介。俗作個。個的粵語音 go3, 不過它的音值是33
Thumbnail
漢字探討: 【雪文】肥皂。是外來語的音譯。閩南語還有另一個說法,「茶khoo」,茶籽榨油了ê粕,用來洗物件。 【箇】古荷切ko3:數也。 又《揚子·方言》箇,枚也。《郭註》爲枚數也。《荀子·議兵篇》負矢五十箇。 《集韻》亦作个、介。俗作個。個的粵語音 go3, 不過它的音值是33
Thumbnail
台語: 【創】甚麼頭路? 現在一般多說「【做】,或【食】甚麼頭路! 」【食】,tsiah8, 應該是【藉】的假借,藉,【賴】也,依賴。如:「憑藉」、「依藉」、「慰藉」。《文選·李斯·上書秦始皇》:「此所謂藉寇兵而齎盜糧者也。」,賴以為生的意思! 【hâng-kau】行郊。商行(商館
Thumbnail
台語: 【創】甚麼頭路? 現在一般多說「【做】,或【食】甚麼頭路! 」【食】,tsiah8, 應該是【藉】的假借,藉,【賴】也,依賴。如:「憑藉」、「依藉」、「慰藉」。《文選·李斯·上書秦始皇》:「此所謂藉寇兵而齎盜糧者也。」,賴以為生的意思! 【hâng-kau】行郊。商行(商館
Thumbnail
台語: 1.【現時】,比較接近書面字的口語,一般口語說【tsit-ma2】,日語漢字是【只今】,或者漢字是【即今】。 2.古人的【食】,可以包羅萬象,譬如台語說抽菸,叫做【食薰】,喝茶叫做【食茶】!如果是液體可以說【lim】, 教典另外造形聲字「口+林」,其實用【飲】字即可! 日語課文:
Thumbnail
台語: 1.【現時】,比較接近書面字的口語,一般口語說【tsit-ma2】,日語漢字是【只今】,或者漢字是【即今】。 2.古人的【食】,可以包羅萬象,譬如台語說抽菸,叫做【食薰】,喝茶叫做【食茶】!如果是液體可以說【lim】, 教典另外造形聲字「口+林」,其實用【飲】字即可! 日語課文:
Thumbnail
ランプが何処に在りますか? ランプかテーブルの上に在ります。 時計が何処に在りますか? 時計かランプの前に在ります。 椅子は何処に在りますか? 椅子は貴方の後ろに在ります。 【ランプ】,是lamp的日譯音,當時代的台語文叫做「番仔燈」,現代稱為「檯燈」! 【面前】,台
Thumbnail
ランプが何処に在りますか? ランプかテーブルの上に在ります。 時計が何処に在りますか? 時計かランプの前に在ります。 椅子は何処に在りますか? 椅子は貴方の後ろに在ります。 【ランプ】,是lamp的日譯音,當時代的台語文叫做「番仔燈」,現代稱為「檯燈」! 【面前】,台
Thumbnail
《次韻叔父小雪二首 其一》 宋·蘇過 屏帷夜久灰殘獸,紙帳寒驚月在窗。(指獸炭) 似聽竹聲知有雪,便添酒興欲傾缸。 西鄰正想蒲團穩,古殿遙瞻老柏雙。 自笑窮愁拙生理,不謀升斗待西江。 升斗小民的日常,不外柴米油鹽醬醋茶,開門七件事,升斗小民的小事,乃高高在上者的大事,小事不理,
Thumbnail
《次韻叔父小雪二首 其一》 宋·蘇過 屏帷夜久灰殘獸,紙帳寒驚月在窗。(指獸炭) 似聽竹聲知有雪,便添酒興欲傾缸。 西鄰正想蒲團穩,古殿遙瞻老柏雙。 自笑窮愁拙生理,不謀升斗待西江。 升斗小民的日常,不外柴米油鹽醬醋茶,開門七件事,升斗小民的小事,乃高高在上者的大事,小事不理,
Thumbnail
方言音的書寫,有兩派,存音,保義!前者以假藉字,或口語造字為主幹,後者以訓讀為妥協!存音派,還有一種變體,就是音文共存,有疑義的音,就只用音拼,台灣因為有大量的羅馬白話拼音文獻,所以採用教會常用的羅馬拼音!沒有學過方言拼音的人,就有困難理解! 這兩者之間的差異,與優劣點,就用下面這篇引文來對照!比較
Thumbnail
方言音的書寫,有兩派,存音,保義!前者以假藉字,或口語造字為主幹,後者以訓讀為妥協!存音派,還有一種變體,就是音文共存,有疑義的音,就只用音拼,台灣因為有大量的羅馬白話拼音文獻,所以採用教會常用的羅馬拼音!沒有學過方言拼音的人,就有困難理解! 這兩者之間的差異,與優劣點,就用下面這篇引文來對照!比較
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News