付費限定文章
翻譯小說的魅力究竟在哪裡呢?

閱讀時間約 4 分鐘
「我為什麼會拿起小說來看呢?至今我完全想不起來。似乎是因為升上國中後,覺得那麼做看起來比較成熟,所以想試讀一下。雖然瞧不起虛構世界的價值,但世上卻有許多這類東西。」(頁三十)
森博嗣後面文章有修正「瞧不起虛構世界」的想法,他認為,虛構世界所學習之事,若能為現實帶來進步,那也是有價值的。先放下想要吐槽MORI先生的念頭,因為這一題不是要討論虛構世界究竟有沒有價值,而是回溯我自己閱讀翻譯小說的歷程。
他提到小學時候唯一覺得有趣的小說是《怪盜亞森.羅頻》。小學時候讀的課外讀物我幾乎不記得了,印象中會有很多人都讀過的《中國童話故事》套書、以及東方出版社所出版的一系列改寫世界文學的故事。他認為當時日本沒有有趣的小說,所以想引進國外名著。
我的小學時代是一九八〇年代,當時臺灣的出版應該是進入一個吸收外來知識的起飛期,到解嚴前後呈現一種熱絡蓬勃的氣象。小學時候,臺南的中正路上有一間國家書局,印象中大約是二十坪的店面(跟現今中正路的建物一樓面積相同),沿著兩邊牆壁、中島,擺滿了書。到了國中,開始會進學校的圖書館借書,此外,租書店是一大來源,但當時國中女生彼此間會傳閱的是羅曼史,一直到高中都還是熱門讀物。回想起來,倘若改寫的東方出版社系列不算的話,羅曼史應該是我最早接觸的「完整」的翻譯小說,只是由於對性、男女情事的渴望,趕緊找到書裡的「重點」才是正經事,至於作者是誰,真是一點都不重要。
說到這個「重點」,由於租書有借期,要在借期內讓更多的人可以閱讀到,就需要加快閱讀的速度,由於我在同儕裡的閱讀速度是數一數二的快,就被指派作為「重點折角」的大任,每個拿到書的人,倘若時間來不及讀完整本,就從我折角的地方開始閱讀,也能瀏覽到「重點」。
至於,這件事情對於考試有沒有幫助呢?大概是因此練習到如何快速抓到書中重點的能力吧。
國中時期大量閱讀的讀物,還有印象的是倪匡、瓊瑤,學校圖書館都有。高中時期讀的是張愛玲、魯迅,那時候沒有「臺灣文學」的概念,學校教的是中國文學,讀的是中國歷史、中國地理,雖然心裡覺得到底背這些做什麼、為什麼要考中華民國政府明明管轄不到的土地的歷史,但考試就是考試。
廣泛的華語文學之外,高中時期因為校外時間會去市圖念書,閱覽室一邊,樓上就是圖書室,念的課本又無聊又枯燥,怎麼可能不去圖書室看看。市圖裡擺了整套光復書局當時出版的當代小說家拳集,好多不認識的作家啊!
創作者正在準備中
請加入 沙貓貓的貓與書與貓 了解最新動態!
    97會員
    218內容數
    每月,小小會精選一定量的選書,直送到選書成員的信箱裡。有不好朋友好奇,除此之外,要如何可以讀得到這些選書呢?除了選書之外,有時沙貓貓也會想要跟大家聊聊關於選書、閱讀的種種。在網路時代,是否你感覺到自己的閱讀其實變得越來越侷限呢?由書店老闆親選每月各類不同新書,一舉突破閱讀同溫層吧!
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    看見「其他世界」
    閱讀時間約 2 分鐘
    近期疫情書寫作品掃描
    閱讀時間約 4 分鐘
    有趣的圖文新書系
    閱讀時間約 3 分鐘
    近期漫畫類掃描
    閱讀時間約 4 分鐘
    你可能也想看
    【翻譯筆記】奇幻推理小說3/彩蛋《格林童話變奏曲》我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
    Thumbnail
    avatar
    小譯者的日常
    2024-05-14
    【翻譯筆記】奇幻推理小說2/彩蛋《鴨乃橋論的禁忌推理》小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
    Thumbnail
    avatar
    小譯者的日常
    2024-05-06
    【極短篇小說】來自宇宙攻略翻譯員的一封信相信看到這封信的您,也是基於某種緣分的牽引。如果您覺得贊同或喜歡,我非常感恩。如果覺得沒意思或是沒興趣,也沒關係,我也很榮幸能有機會首度出現在您的視野裡。任何人我都一律給予祝福,畢竟來地球這趟旅程實屬不易,每個人都有許多屬於自己的歷練與考驗,靈魂在看不見的層面上,其實都有安排好自己來這裡要怎麼發展。
    Thumbnail
    avatar
    藍夜喵子
    2023-10-07
    翻譯小說  人生五部曲生活實驗 四三九   楔子  就義     Ch1   就學     Ch2   就業     Ch3   就仁     Ch4   就範 Ch5   就位
    avatar
    YJW
    2023-10-03
    [尚書房]《一九八四》翻譯小説|書評|好書推薦|讀書報告|閱讀報告|讀後感|導讀|説書 @夏紫宸の金寶殿書名:一九八四,作者:GeorgeOrwell,類別:翻譯小説。 #一九八四 #翻譯小説 #反烏托邦小説 #GeorgeOrwell #喬治歐威爾 #書評 #好書推薦 #讀書報告 #閱讀報告 #讀後感 #導讀 #説書
    Thumbnail
    avatar
    夏紫宸の金寶殿
    2023-08-18
    【長篇小說-人間修煉】第四十一章:不該只活在過往的回憶裡不切實際的幻想,只會讓自己突增憂傷;唯有身心放空,方能人離難,難離身,一切災殃化為塵。 但,往後真的只能依賴那些美麗的回憶活著嗎? 或著, 選擇相信那麼一點可能,追尋那個不知結果的期盼?
    Thumbnail
    avatar
    深秋的芒草
    2021-12-11
    作為一名小說創作者——在這個去中心化的時代裡之前曾經有在某篇日誌裡談及,這個年代,小說創作者的環境已經和從前有很大的不同。 由於創作門檻降低,網路的普及性大增,文字發佈門檻的低矮化使得創作者在網路市場上呈現扁平,過多的內容,攤平了文字的高低起伏,讓廣大的小說、散文、詩與部落格市場化為一片汪洋。 在這個汪洋當中,小說的創作者很難在齊頭並進的情況
    Thumbnail
    avatar
    九方思想貓
    2021-11-18
    【勸世明燈】翻譯究竟是不是好出路?──焦慮的父母與沮喪的小孩很久沒見的同學突然說有事想要跟我請教,看到這個起手式我大概想得到跟日文有關。不是我太看得起自己,只是因為我大學不是本科系畢業,所以身邊會日文的人不多,同學會馬上想到我也很正常。我們聊了一陣子,我突然覺得這個問題應該是很多父母和小孩的問題,跟同學確認可以公開分享之後,才寫了這一篇文章。
    Thumbnail
    avatar
    小譯者的日常
    2021-10-12
    小說|林奕含《房思琪的初戀樂園》「漸漸沒有聽見你在夢裡哭泣了...寧願相信所有輕易被折斷的「漸漸沒有聽見你在夢裡哭泣了.....我想替這個世界向你道歉,彌補你被搶走的六年.......寧願相信所有輕易被折斷的事物,斷層也可以輕易彌補。」摘錄自小說《房思琪的初戀樂園》。
    Thumbnail
    avatar
    司馬儀
    2021-08-11
    誠徵讀者啟事|在小說的世界裡遠遊我說不出大道理。 每當面對嚴肅正經的人,我的內心都會忍不住發笑,聽著他/她的侃侃而談,內心已幻想著各種奇怪的場景或內心戲。 大家都說我是個奇怪的人。我也覺得是耶!連我自己都受不了自己,常常冒出些令人傻眼的言語。我承認,我可能有中二病。 也因為我說不出大道理,所以我愛寫小說。 小說可以建構、可以真實
    Thumbnail
    avatar
    麗談
    2020-11-30