口譯員上陣囉——與臨場感交鋒的實習

閱讀時間約 2 分鐘
2020年10月21日,台師大與交通部航港局簽署了海運人才國際化合作備忘錄,為了日後的需求一同培育相關人才,翻譯所除了將替航港局量身打造一套會議英文課程以外,也協定了翻譯所碩士班學生實習合作的機會。
若要以一句話概括會議口譯組同學的學校生活,大概就是「忙忙忙」吧。上週除了航港局的研討會外,也陪同航港局人員參與經濟部會議擔任口譯,還有教育部跟英國辦事處的簽約典禮等,同學們一連參加了幾場活動。在這次研討以前,大家在校內外已有許多實習經驗,也不乏許多與政府部門合作的機會,每一次的實習在大家眼中都是震撼教育。這次難得留影,小編就拿來和大家分享一下同學們對於實習的感想。
口譯組的同學有些人本身就有口譯經驗,有些則是進入翻譯所才開始接觸口筆譯,並透過平日緊湊的課程與日俱進。而對同學來說,實習最讓人大開眼界的,就是課堂上難以複製的「臨場感」,尤其對之前未有相關經驗的同學來說更是如此。
平時課堂上大家在台上輪流翻譯,台下老師專心聆聽,幫同學抓出任何不足。上課前也可以先把資料找齊,準備的時間比較充裕。而同學們也可能偶爾因為稍有鬆懈了而導致犯錯頻率較高,有時一時間反應不過來也可能會打斷翻譯節奏。
但現場口譯過程可不能馬虎,碰到困難必須立即找出解決辦法,好產出順暢清晰的譯文。除此之外,現場也可能會有突發狀況,對口譯人員來說,包括講者、場地、觀眾、設備在內,都是成就工作的變數,在這次的實習體驗大家也都有深刻的體驗。
特別是這次實習中,同學們的任務不單是擔任口譯員,還要負責設備器材、人員調度以及外賓接待等工作。無論是口譯還是其協調溝通的工作,每一樣都考驗著同學臨機應變的能力,有同學就表示計劃永遠比不上變化,平時就要努力準備,才能兵來將擋水來土掩。
而實習除了讓同學們有更多信心外,也間接幫助大家更加了解自己有待加強的部分。例如負責同步口譯的同學表示在中文進英文的時候,難以拿捏句語句之間的連接,負責逐步口譯的同學則是表示需要鍛鍊正式場合上台的膽量,這些都可以透過學校的訓練來加強。每一次的實習結束後,老師也會在課堂上與同學們仔細檢視整個實習過程,並將需要注意的地方融入未來課程練習。另外雖然自己在實習過程中費盡腦汁,但看著老師在口譯時氣定神閒的模樣,更是激起同學們奮發向上的意志呢。
多虧學校和老師的努力,成就了這些與政府合作的寶貴實務體驗。而透過這次簽約,同學們也將有更多的機會磨練自己,在更多不同的專業場合大放異彩。
    想知道更多有趣的翻譯書,或想透過書本更深入了解翻譯生活嗎? 喜歡閱讀、熱愛翻譯的你,千萬不能錯過我們的好書分享與深度介紹!
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
    Thumbnail
    🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
    Thumbnail
    過往藝妓與風俗產業之間仍有些許模糊地帶,1945年終戰後由於麥克阿瑟的干預,昭和33年日本頒布賣春防治法,那時藝妓這行業竟因此得到了與風俗產業較為明顯區分開來的機會。現在已經是21世紀,祇園裡的藝妓與舞妓又是什麼樣的存在?
    Thumbnail
    以下內容,可以參考目錄來閱讀。找到你需要的資訊! 希望能幫助正在考取乙員的你或是對此有興趣的讀者們。 **WBGT (綜合溫度熱指數) wet bulb glove temperature** 這個指數跟兩件事習習相關 一 勞工需適當的休息時間 二 環境測定的評估
    Thumbnail
    最近台灣翻譯圈沒有什麼大事,通常沒消息就是好消息。(如果你覺得有大事但我沒講到,請立刻通知我好嗎?) 無論口譯還是翻譯都一樣,做得好是應該,做不好是該死。一般翻譯相關的消息會上新聞都沒什麼好事,我個人覺得最常被罵的是字幕,畢竟影音是一個普羅大眾的娛樂,觀眾多表示基數大,會被批評也是很正常。
    Thumbnail
    如果夢想踏入這一行,基本通過韓語檢定六級肯定是入行磚,我建議可以從投遞相關工作的履歷開始,同時兼作翻譯接案工作累積經驗。你可以從兼職翻譯開始做起,有可能做著做著就有了心得,轉以全職投入自由工作者行列,或是一邊做接案工作,直到進入翻譯公司或企業翻譯部門為止。
    Thumbnail
    穿梭二三次元備受矚目的唱跳團體「学芸大青春(ガクゲイダイジュネス)」自2019年發表首張單曲起人氣不斷累積上升中。🌟
    Thumbnail
    最近幾年來,Apple把相當程度的重心放在「服務」業務上,也有相當不錯的獲利成績。但這樣的轉變,會讓Apple的商業模式開始轉向、甚至影響它原本以硬體裝置為主的企業文化嗎?
    Thumbnail
    大約五年前傑米森開始為運動員創作擁有街頭塗鴉風格的藝術品,他已為上百位體育界知名選手繪製作品。早在 Topps Project 2020 企劃誕生之前,傑米森就因為看到棒球界油畫大師 Graig Kreindler 的作品產生靈感,主動聯繫大聯盟球員卡授權夥伴 Topps 尋求合作...
    Thumbnail
    接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
    Thumbnail
    🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
    Thumbnail
    過往藝妓與風俗產業之間仍有些許模糊地帶,1945年終戰後由於麥克阿瑟的干預,昭和33年日本頒布賣春防治法,那時藝妓這行業竟因此得到了與風俗產業較為明顯區分開來的機會。現在已經是21世紀,祇園裡的藝妓與舞妓又是什麼樣的存在?
    Thumbnail
    以下內容,可以參考目錄來閱讀。找到你需要的資訊! 希望能幫助正在考取乙員的你或是對此有興趣的讀者們。 **WBGT (綜合溫度熱指數) wet bulb glove temperature** 這個指數跟兩件事習習相關 一 勞工需適當的休息時間 二 環境測定的評估
    Thumbnail
    最近台灣翻譯圈沒有什麼大事,通常沒消息就是好消息。(如果你覺得有大事但我沒講到,請立刻通知我好嗎?) 無論口譯還是翻譯都一樣,做得好是應該,做不好是該死。一般翻譯相關的消息會上新聞都沒什麼好事,我個人覺得最常被罵的是字幕,畢竟影音是一個普羅大眾的娛樂,觀眾多表示基數大,會被批評也是很正常。
    Thumbnail
    如果夢想踏入這一行,基本通過韓語檢定六級肯定是入行磚,我建議可以從投遞相關工作的履歷開始,同時兼作翻譯接案工作累積經驗。你可以從兼職翻譯開始做起,有可能做著做著就有了心得,轉以全職投入自由工作者行列,或是一邊做接案工作,直到進入翻譯公司或企業翻譯部門為止。
    Thumbnail
    穿梭二三次元備受矚目的唱跳團體「学芸大青春(ガクゲイダイジュネス)」自2019年發表首張單曲起人氣不斷累積上升中。🌟
    Thumbnail
    最近幾年來,Apple把相當程度的重心放在「服務」業務上,也有相當不錯的獲利成績。但這樣的轉變,會讓Apple的商業模式開始轉向、甚至影響它原本以硬體裝置為主的企業文化嗎?
    Thumbnail
    大約五年前傑米森開始為運動員創作擁有街頭塗鴉風格的藝術品,他已為上百位體育界知名選手繪製作品。早在 Topps Project 2020 企劃誕生之前,傑米森就因為看到棒球界油畫大師 Graig Kreindler 的作品產生靈感,主動聯繫大聯盟球員卡授權夥伴 Topps 尋求合作...