歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗。
丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:「此正午牡丹也。何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。」
此亦善求古人筆意也。《夢溪筆談》
【注釋】
[1]選自《夢溪筆談》。沈括,北宋科學家、政治家。
[2]歐陽修曾經得到一幅古畫,畫的是一叢牡丹。歐陽公:北宋文學家歐陽修。嘗,曾經。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這裡指古畫水平的高低。
[3]丞相正蕭吳公與歐公姻家:丞相吳育和歐陽修是兒女親家。姻家,兒女親家。
[4]何以:即「以何」,憑什麼,根據什麼。明之:辨別它。
[5]披哆:ㄆㄧ ㄔㄜˇ,張開,下垂。燥,干。此日中時花也:這是正午時的花。
[6]黑睛:瞳孔。如線:像一條線。
[7]有帶露花,則房斂而色澤:帶有露水的花,花冠是收攏的,花色是鮮潤的。
[8]日漸中狹長:太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。
[9]此:指吳育說的話。善求:善於探求。筆意:這裡是制繪畫的樂趣。