(本文嚴禁抄襲、報導、轉分享,須經過原作者同意)
語言有力量,可以輕易激勵人,更可暗示人往負面的方向走,所謂水能載舟亦能覆舟,這就是為什麼我們小學國語課要大量練習「換句話說」,不是在浪費生命誒,是從小就要學習怎麼把同樣一句話、一件事說得更漂亮、讓聽者感到快樂,才能創造愛與和平的世界。
有很多話,乍聽之下有禮貌、善良,其實是會引導人往負面的方向思考,可怕的是說者跟聽者都不自覺,但影響力卻潛移默化。
其中一個我最討厭的、感到超不妥當的說法,就是告訴別人「辛苦了」
很多人生活中不經意脫口而出,但我不喜歡,且非常刻意地避免使用,原因是這個詞不具備正面意義,只是在暗示對方「真的很苦」、「還會越來越苦」,會引導聽者往負面的地方思考、行動。
這篇文章我先舉一個日常最常發生的案例,去醫院探病的情境:
A、B兩人一起去探病,他們看見病患長輩的小孩很細心照料,A跟B分別想基於好意跟禮貌向病患致意,卻說出截然不同的語言:
A:「你看你小孩這麼辛苦,他們這麼愛你,你要快點好起來」
B:「你看你小孩這麼棒,他們這麼愛你,你要快點好起來」
病患本人聽到這兩種語言會有什麼感覺呢?
聽到A的感覺會覺得:
「對,我小孩真的好辛苦、好可憐,現在為了我這麼累,如果我不在就好了,我讓他們一直在吃苦,我不是好爸爸,怎麼辦,還是我死了算了。」
聽到B的感覺會覺得:
「我的小孩真的很棒,他們好可愛,我也很想再多點時間跟他們相處,對,我想要好起來。」
再換一個情境,如果這時候A跟B也想安慰家屬,所以向病患的小孩說:
A:「辛苦了」
B:「你爸爸有你們在身邊,他真有福氣」
病患在旁邊聽到了,她會怎麼想?
聽到A的感覺是:「當我的小孩就是在吃苦」,於是產生愧疚感
聽到B的感覺是:「對,我是個有福氣的人,我這次應該能撐過去」
大家不要覺得我誇飾病人的情緒或解讀,因為病人的心情往往是比一般人更加脆弱、不安、絕望的,有當過病人一定秒懂我的意思。
再來是,病患的小孩、家屬聽到「辛苦了你們」或者「你們真的很棒」,心中也會產生不同的情緒
聽到A「辛苦你們了」,感覺是:「對,我爸為什麼讓我這麼苦,好煩」
聽到B「你們真的很棒」,感覺是:「對,我們正在做好的事」
大家也不要認為我誇飾病人家屬的心情,因為照顧病患的家屬,心中也容易無助、疲累、負面,而且極度需要精神寄託,所以,他們更需要正面的語言力量
同理,也避免對醫護說「辛苦了」,請直接置換成「你真的好棒」
醫護聽到A「辛苦你了」的感覺:「我也覺得我的工作好苦、好煩啊,天啊!」
(內心產生對這份工作的躁鬱情緒,離職念頭頓時浮出)
醫護聽到B「你真的好棒」的感覺:「真的,我很棒,我在從事的工作很有價值,幫助了好多人、家庭,我要繼續做下去!」
(使命感油然而生,對待病患更積極熱情)
大家也不要認為我誇飾了醫護的情緒,他們不是神,只是人,他們也會有低潮的時候,也需要被安慰跟鼓舞。
以上的案例全部都是A在扣分,B在得分,大家麻煩請擔任B這個角色
可以理解我的意思了吧,下次不要再在醫院對病患、家屬、醫護說「辛苦了」
請把「辛苦了」,置換成「你真的好棒喔」
(我已經決定我以後都要公式化這些說法,大家學比較快)
要讓病患產生求生意志、或是感到痛苦厭世,真的是幾秒鐘的時間而已!
總之,我覺得我這篇文章要得諾貝爾和平獎