台韓之日語學習大不同

都說-avatar-img
發佈於N2-1
更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘

之前在日本的語言學校時,有機會與韓國人在同一間教室內學習日文,有個有趣的發現。

對於台灣人來說,日文中常用的漢字都有一定的了解,並且某些日文漢字的發音,甚至與台灣話有些接近,但是因為擔心發音不準,以及不太熟悉日文的文法,因此我們通常很難完整地說出整句日文,但是卻很容易從日文中出現的漢字,猜出文章大概的意思。

然而對於韓國人而言,由於年輕一代已不再學習漢字,因此他們無法從日文的閱讀上,了解文章的意思,但是由於日文與韓文的文法非常接近,因此韓國人一旦了解相對應的日文詞彙後,很快地就可以將文法正確的日文句子說出。

也就是說,
台灣人學日文,雖然約略看得懂日文意思,但是念不出來。
韓國人學日文,雖然很會念句子,但是不認識日文中的漢字。

如果台灣人與韓國人,可以互相配合,學習日本語的話,那該有多好啊!


***** 以下為日文練習,若有高手不吝指正,在此萬分感謝 *****

台湾人と韓国人の日本語学習は非常に異なります

前に、韓国人と同じ教室で日本語を学習する機会がありました。おもしろい発見がありました。

台灣人は、日本語の漢字を少し理解することができます。さらに、いくつかの日本語の発音と台灣語は少し似ています。しかし、やはり発音は違いますか、日本語の文法を理解することができません。私たちは通常、日本語がとても難しいと言います。でも、文章から漢字の大体の意味は分かります。

しかし、韓国人にとっては、若い世代はもう漢字を勉強しなくなりましたから、彼らは文字から意味を推測することができません。でも日本語と韓国語の文法は非常に近いですから、韓国人はセンテンスの中で対応する日本語の語彙を理解し、すぐに日本語を読むことができます。私たちにはある種の比喩の言い方があります。

台湾人は日本語を勉強していて、日本語の意味は少しわかりますが、読めません。
韓国人は日本語を勉強して、日本語を読むのが上手ですが、日本語の漢字を知らない。

もし台灣人と韓国人がお互いに協力して日本語を勉強したら、どんなに良いことか。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
都說的沙龍
53會員
185內容數
分享生活中的美好
都說的沙龍的其他內容
2023/05/09
昨天阿銘借用柯南的一句話,遂變成新聞焦點話題,這裡也來趁個熱度!
Thumbnail
2023/05/09
昨天阿銘借用柯南的一句話,遂變成新聞焦點話題,這裡也來趁個熱度!
Thumbnail
2023/04/19
唐朝盛世,國富民強,文治武功,政通人和。 長安洛陽為天下之中心,海內外各族共享太平盛世,各地商旅往來不絕。 百姓普遍說著「河洛話」,該語言因其發源地黃河洛陽而命名,殊不知在千年之後,該語言幾經波折,隨著戰亂、百姓遷移,竟內化轉型為客家、福建、閩南、台灣等各類型之方言。 武則天聖曆年間,京城長安之內,
Thumbnail
2023/04/19
唐朝盛世,國富民強,文治武功,政通人和。 長安洛陽為天下之中心,海內外各族共享太平盛世,各地商旅往來不絕。 百姓普遍說著「河洛話」,該語言因其發源地黃河洛陽而命名,殊不知在千年之後,該語言幾經波折,隨著戰亂、百姓遷移,竟內化轉型為客家、福建、閩南、台灣等各類型之方言。 武則天聖曆年間,京城長安之內,
Thumbnail
2022/12/08
最後,以圖示47個都道府縣的地理位置,以及日語、羅馬拼音的念法。
Thumbnail
2022/12/08
最後,以圖示47個都道府縣的地理位置,以及日語、羅馬拼音的念法。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
生活中總存在著許多「反差」,當我們以著平常心去說明一項反差,你可以怎麼用韓文來表達呢? 今天來學習「雖然、但是」的用法吧!
Thumbnail
生活中總存在著許多「反差」,當我們以著平常心去說明一項反差,你可以怎麼用韓文來表達呢? 今天來學習「雖然、但是」的用法吧!
Thumbnail
在台灣教韓文的時候,常看到學生自己不知道如何使用學過的韓文,因為每天或每週認真學韓文,但沒去韓國的話,真的困擾如何使用語言。
Thumbnail
在台灣教韓文的時候,常看到學生自己不知道如何使用學過的韓文,因為每天或每週認真學韓文,但沒去韓國的話,真的困擾如何使用語言。
Thumbnail
台灣、中國、日本、韓國在歷史地理上屬於漢文化圈,至今仍使用漢字,了解漢字的來龍去脈以及通用漢字和常用漢字,對於學習中文漢語、日文日語、韓文韓語會有所助益。
Thumbnail
台灣、中國、日本、韓國在歷史地理上屬於漢文化圈,至今仍使用漢字,了解漢字的來龍去脈以及通用漢字和常用漢字,對於學習中文漢語、日文日語、韓文韓語會有所助益。
Thumbnail
有興趣就一起學韓文吧!要寫出一手好看的韓文字真不簡單。
Thumbnail
有興趣就一起學韓文吧!要寫出一手好看的韓文字真不簡單。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
1 學校的母語課,不只學「講」母語爾爾,猶有學寫字、羅馬拼音佮文化。 我的囝仔細漢時, 我共 "人因"in 講台語, 我足無閒, 定定袂記得講, "人因"in 真緊大漢, 只會曉講一點仔. 我感覺足遺憾。 2 有人講:「這馬攏國際化,毋免學台語啊!學台語無路用。」 「國際化」毋是按呢講喔! 3
Thumbnail
1 學校的母語課,不只學「講」母語爾爾,猶有學寫字、羅馬拼音佮文化。 我的囝仔細漢時, 我共 "人因"in 講台語, 我足無閒, 定定袂記得講, "人因"in 真緊大漢, 只會曉講一點仔. 我感覺足遺憾。 2 有人講:「這馬攏國際化,毋免學台語啊!學台語無路用。」 「國際化」毋是按呢講喔! 3
Thumbnail
台語漢文,又稱文讀音、讀書音、讀冊音、孔子正或孔子白,是台語在誦讀四書五經、唐詩宋詞等漢文經史子集時專用的讀音,台語【文白異讀】顯著,須研究傳統詩以保存文讀音
Thumbnail
台語漢文,又稱文讀音、讀書音、讀冊音、孔子正或孔子白,是台語在誦讀四書五經、唐詩宋詞等漢文經史子集時專用的讀音,台語【文白異讀】顯著,須研究傳統詩以保存文讀音
Thumbnail
兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。 我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘
Thumbnail
兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。 我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News