【日常】關於我暈船德文的事
Kuan
Kuan

【日常】關於我暈船德文的事

Kuan
2022-07-03|閱讀時間約 2 分鐘
一個月前,我決定要認真學習德文,一門我從未接觸過、只看過幾張迷因圖片的陌生語言,但沒有什麼特別的理由,也許有些遙遠的目標,比如說異地工作或念書,但都只是尚未成形的計畫。
經典的德文迷因 1
經典的德文迷因 2
那幹嘛學?曾經被 der, die, das 變化搞到懷疑人生的我,時常冒出這樣的疑惑。

不過,我其實很享受「學德文」這件事,光是能夠看懂(也唸對) Wir sind das Volk ——那款我愛不釋手的桌遊,就讓我很開心了,光是把德文規則書拿在手上,試圖從德文詞海裡面找到幾個我認得的字:Spiel、Kart、Land, Aktion ⋯⋯ 就過了一個下午。

德語是一座原始森林

那天我在浮光書店看見《德語是一座原始森林》,讀到前言裡有一段文字,貼切地讓我領悟為什麼「學習德文」讓我如此滿足:
「德語對我來說像是一座原始森林,身處其中總覺得隨時會迷失,每一個詞彙與句子都是一條小路,每一個受到拉丁語、希臘語或任何外來語影響的概念,都是一條與其他道路交錯的岔路。」

德文文法的例外規則,就像行走小徑時偶然遇上的遺跡,它可能來自這個國家的過去,也可能是與其他文化碰撞的結果,學習德文,同時能夠感受到歷史和語言演化的歷程。
在德文裡,有兩個單字可以對應到中文的「歷史」,一個是 Historie、另一個是 Geschichte,前者單純描述事件經過,後者則要求使用者闡述歷史,經過解釋的 Historie 才能成為 Geschichte,才能煉成理論、故事、展覽與紀念碑。
一個將 HistorieGeschichte 分開的語言,也太浪漫了吧?理解這件事,是我對德文一見鍾情的時刻。

像上次學到 zu Hause,房屋是 Haus,為什麼多了一個 e 呢?
後來發現是舊式文法 (間接受格後面名詞 + e) 的遺跡,即使這個文法已不再使用,有些卻被保留下來,像是 zu Hause、im Walde ⋯⋯
雖然德文的學習過程容易讓人迷路(像是他媽的形容詞變化),但目前還是覺得,好想要一直學下去。
0
贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
作者介紹
Kuan
Kuan
現職程式設計,也是「桌遊拌飯 Podcast」的主持人之一,熱愛歷史、桌上遊戲與搖滾樂。
本文發佈於
下班之後看的
30/次(單次購買)
書或電影之類的
如果要發表留言,請先登入註冊會員
領取見面禮
只要設定追蹤作者,即可享有
48 小時 Premium 閱讀權限