金剛經笈譯玄譯二版本比對 (5)

2022/08/03閱讀時間約 1 分鐘

如理實見分第五

《笈譯》

「彼何意念?善實!相具足,如來見應?」

善實言:「不,世尊!相具足,如來見應。彼何所因?若彼,如來『相具足』說,彼如是『非相具足』。」

如是語已,世尊命者善實邊如是言:「所有,善實!『相具足』,所有妄;所有『不相具足』,所有不妄;名此『相』『不相』,如來見應。」

《玄譯》

佛告善現:「於汝意云何?可以諸相具足觀如來不?」

善現答言:「不也!世尊!不應以諸相具足觀於如來。何以故?如來說『諸相具足』,即『非諸相具足』。」

說是語已,佛復告具壽善現言:「善現!乃至『諸相具足』,皆是虛妄;乃至『非相具足』,皆非虛妄;如是以『相』『非相』,應觀如來。」
為什麼會看到廣告
森愛耦諧
森愛耦諧
01 金剛經的三句義與禪門料簡 02 金剛經 Conze 英譯中文 03 金剛經笈多譯本白話釋義 04 金剛經問答 05 金剛經笈譯玄譯二版本比對 06 金剛經詞語置換 (總結) 07 道、禪
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!