「Vるがいい」是什麼用法?

更新 發佈閱讀 3 分鐘
raw-image

Q:我在動漫中常常看到「覚悟するがいい」,請問這是什麼用法呢?為什麼動詞沒有加「の」,就可以直接接「がいい」呢?這是「覚悟したほうがいい」的意思嗎?

A:如果是常看動漫知道有這種用法,那麼請注意一下,使用這種用法的人是否為「上位者」、「權勢者」或「強者」。

動詞原形(辭書形)直接加上助詞「は」「が」「に」等等,是一種古語殘留的用法,在古語當中相當常見。這種用法在文法上,稱之為準體法。

而「Vるがいい」這種用法也算是古語殘留,現代文一般只會出現在詩歌、歌詞,或是小說、動漫的國王或大魔王等角色當中。如果使用在日常生活中,就會變成一種開玩笑的語氣。

「Vるがいい」基本上看做是命令形即可,也就是帶有「指示」「命令」「強制性」的意思,看情況語氣中也會帶有「放任」「鄙視」「責難」等意味。

像是「行くがいい」就是一種命令形,意思就等同於「行け」「行きなさい」。

見るがいい。看著吧。。(我允許你看、我命令你看)

泣くがいい。哭吧。你盡量哭。。(我允許你哭、你可以哭)

食べるがいい。吃吧。(我允許你吃、我命令你吃)

さ、受け取るがいい。來吧,收下吧。(我命令你收下)

好きにするがいい。你要怎麼做隨便你。(我允許你,我不管你)

勝手にするがいい。你愛怎麼做就怎麼做吧。(我不管你了)

覚悟するがいい。你覺悟吧。(警告、威脅)

思い知るがいい。讓你知道厲害。(警告、威脅)

お前は地獄に墜ちるがいい。你下地獄吧。(詛咒)

あんたは呪われるがいい。你應該受到詛咒。(詛咒、責罵)

あいつは死ぬがいい。那傢伙應該去死。(咒罵)

至於「Vるがいい」跟「Vたほうがいい」的區別,則在於「Vたほうがいい」是建議、忠告的語氣,有選擇的餘地,而「Vるがいい」則是命令、強制的語氣,沒有選擇的餘地。

食べたほうがいい。你最好要吃。你吃了會比較好。(建議的語氣,有選擇餘地)

食べるがいい。吃吧。(命令的語氣,無選擇餘地)

這裡要注意的是,「Vたほうがいい」是日常會話中很常用的句型,而「Vるがいい」基本上只會出現在小說動漫等對話的場景中。

另外,日文的聖經當中,也經常會用「Vるがよい」的句型來開示民眾。「よい」的形式比起「いい」,會更加的正式嚴謹,更加傾向文語用法。

友よ、しようとしていることをするがよい。朋友啊,你想做什麼就去做吧。

神を畏(おそ)れる人は皆、聞くがよい。敬畏神的人啊,你們大家都要聽好。

PS:圖檔取自「HiNative」網站。




留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
王秋陽老師的日語教室的沙龍
301會員
75內容數
詳解N1單字,透過大量的例句,掌握單字的正確語意與用法。
2024/06/03
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
2024/06/03
今天來看個單純的句型。 死ぬかと思った。我還以為會死掉呢。 殺されるかと思った。我還以為會被你殺死呢。 「と思った」是表示「以為」的詞組,由動詞「思った」與表示內容的助詞「と」組合而成。「と思った」的語意,就是說之前是那麼想,但所想的內容並未成立。譬如,以為會死,但並沒有死。以為會被殺,但並沒有被
Thumbnail
2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
2024/01/18
遲到用日文表示可以說「遅刻(ちこく)する」,也可以說「遅(おく)れる」,但它們之間的語感稍有不同,而且用法也稍有出入。簡單地說「遅刻」就是我們說的「遲到」,這是一個正式的用語,也代表著一個不好的行為。而「遅れる」只是單純的「晚點到」或「慢到」,這是比較口語的用法,感覺沒有追究責任的語感在。因此,如果
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
「善良」很抽象,卻作為前提在各動漫的角色設定中,起了不證自明或順理成章的效果。 在動畫情節和角色中,看見投射出的真實自我,一直是我喜歡看動畫的原因。 太符合我和身邊的人相處的方式,崇拜身邊友人的長處,欣賞著遙不可及的對象,卻在偶然的幾個時候,發現自己拿手的事也能幫助到這些人,總能讓我,發自內心地喜悅
Thumbnail
「善良」很抽象,卻作為前提在各動漫的角色設定中,起了不證自明或順理成章的效果。 在動畫情節和角色中,看見投射出的真實自我,一直是我喜歡看動畫的原因。 太符合我和身邊的人相處的方式,崇拜身邊友人的長處,欣賞著遙不可及的對象,卻在偶然的幾個時候,發現自己拿手的事也能幫助到這些人,總能讓我,發自內心地喜悅
Thumbnail
看少年王道漫畫,主角總是有很強的號召力,能夠跟反派化敵為友,一起朝著拯救世界的目標邁進。例如幽遊白書的飛影,七龍珠裡的達爾等等。把反派的力量納入正義的一方之中,是不是就可以強化打倒邪惡一方的力量?讓邪惡的魔王見識一下勇氣與友情的力量。而在現實的世界裡,沒有那麼強烈的正邪之分,而是分為我
Thumbnail
看少年王道漫畫,主角總是有很強的號召力,能夠跟反派化敵為友,一起朝著拯救世界的目標邁進。例如幽遊白書的飛影,七龍珠裡的達爾等等。把反派的力量納入正義的一方之中,是不是就可以強化打倒邪惡一方的力量?讓邪惡的魔王見識一下勇氣與友情的力量。而在現實的世界裡,沒有那麼強烈的正邪之分,而是分為我
Thumbnail
2021 • Aimer •《朝が来る》━━ 日本動漫有不少電視動畫的主題歌,包括片頭曲和片尾曲,每首都是神曲。《灌籃高手》就是其中一部,而《鬼滅之刃》也是。
Thumbnail
2021 • Aimer •《朝が来る》━━ 日本動漫有不少電視動畫的主題歌,包括片頭曲和片尾曲,每首都是神曲。《灌籃高手》就是其中一部,而《鬼滅之刃》也是。
Thumbnail
不斷喚醒武魂的動漫畫︰『神獸...是不是太積極於學習凡間工具了?!』
Thumbnail
不斷喚醒武魂的動漫畫︰『神獸...是不是太積極於學習凡間工具了?!』
Thumbnail
終於搞定主角群的擬人,講一下設計理念好了
Thumbnail
終於搞定主角群的擬人,講一下設計理念好了
Thumbnail
這裡是《捏他誌異》。在捏他誌異中,將挖掘那些雖然常見但似懂非懂,以及隨著時間流逝變得少為人知的捏他。 這次介紹的是「そんな装備で大丈夫か ?」「你那身裝備真的沒問題嗎?」
Thumbnail
這裡是《捏他誌異》。在捏他誌異中,將挖掘那些雖然常見但似懂非懂,以及隨著時間流逝變得少為人知的捏他。 這次介紹的是「そんな装備で大丈夫か ?」「你那身裝備真的沒問題嗎?」
Thumbnail
  同樣關於選詞用字,我覺得「原點」同時用”origin”說明,非常地好。比起說是「初衷」,不如說是熔鐵鑄劍時所鍛那錚錚烈烈的第一下。第七代OFA對俊典說「當你感到極限時,想想你的原點,你的原型。」那個聲音聽起來珍而重之卻又輕鬆寫意,從而帶出百分之百的信任你什麼困境都會迎刃而解,就是那樣的聲音。
Thumbnail
  同樣關於選詞用字,我覺得「原點」同時用”origin”說明,非常地好。比起說是「初衷」,不如說是熔鐵鑄劍時所鍛那錚錚烈烈的第一下。第七代OFA對俊典說「當你感到極限時,想想你的原點,你的原型。」那個聲音聽起來珍而重之卻又輕鬆寫意,從而帶出百分之百的信任你什麼困境都會迎刃而解,就是那樣的聲音。
Thumbnail
前陣子聽很多人說日本這部BL片非常夯,讓很多人都「萌」了起來。那個...沒想到我也下海跳下去追了(笑)。其實還不錯看啊,萌值頗高,倒是注意到裡面有太多日文系也沒教過的用詞,就順便來做個懶人包一起學吧。
Thumbnail
前陣子聽很多人說日本這部BL片非常夯,讓很多人都「萌」了起來。那個...沒想到我也下海跳下去追了(笑)。其實還不錯看啊,萌值頗高,倒是注意到裡面有太多日文系也沒教過的用詞,就順便來做個懶人包一起學吧。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News