韓中歌詞|Repeat|Woo(우원재)

閱讀時間約 3 分鐘
Repeat/Woo(우원재)/作曲:Woo, KHYO/作詞:Woo(우원재)
I took a turn around myself
어제와 오늘이 똑같애
昨天和今天一模一樣
하루를 보냈다기에는 너무 버텼어
與其說是度過了一天,不如說是撐了很久
내일도 똑같애
明天也一模一樣
익숙해질 만하면은 이래 꼭
如果漸漸熟悉的話 一定會這樣
월화수목금토일요일에
在週一、週二、週三、週四、週五、週六、週日
떠나고 싶어 갔던 바다
因為想要離開而去過的海
잠시 좋았다가
因為短暫的開心
돌아가
而回去
/
Repeatation
Repeatation
Repeatation
Repeatation
/
하루가 모노드라마처럼 반복
日子像獨角戲一樣反覆
시간을 늘어트려 봤지 기억이란 창고
我試過拖延時間 在所謂記憶的倉庫裡
뿌연 담배 연기 속에 나는 숨을 참고
在濛濛的香菸煙霧中 我屏住呼吸
보고 싶은 과거의 내 모습을 난 봤어
我看到了我想念的過去我的模樣
애써 못 본 척을 했어 난
我努力裝作沒看見
어제와 같은 오늘을 보냈어 나
度過了和昨天一樣的今天
이건 답답해
很鬱悶
나사가 빠진듯해
像螺絲掉了一樣
속이 갑갑해
內心悶得慌
어디서 다 본듯해
好像不論哪裡都見過一樣
어릴 적에 넘쳤던 패기는 모두 잃어버렸지
小時候滿溢的魄力全都丟失了
하루 종일 젖었던 내 맘도 건조해졌지
連我一整天濕透的心都逐漸乾燥
내일도 뻔해 오늘과 같을걸
明天也很明顯 應該會和今天一樣
I'm in the loop always, Please God, stop it all
/
Repeatation
Repeatation
Repeatation
Repeatation
/
Yeah, I'm in the loop, loop 모든 게 다 꿈 꿈
全部都是夢 夢
난 원래 가끔
我本來偶爾
위험한 생각을 하지
就會有危險的想法
난 나를 빠트려 구렁텅이에 내 키보다 더 더 깊게
我讓自己陷入比我的身高還深的深淵
내 고민이 끝남 그때 가서 쉴게
當我的煩惱結束時 我會去休息的
I miss myself
철없던 어릴 때
不懂事的小時候
그 때를 기억해
我還記得那時
사진보다도 더 짙게
比照片還要深記
But I'm okay now
괜한 내 걱정은 마
不用平白擔心我
I'm good
이 노래가 끝날 때쯤엔 다
這首歌快結束時 全部都會
/
Repeatation
Repeatation
Repeatation
Repeatation

我對韓饒的了解程度大概就是知道Kid Milli 、Giriboy、Big Naughty這種大咖ㄉ饒舌歌手程度而已,只是個偶而會聽饒舌的人,然後有幸接觸到一點邊~ 總之最近開始聽禹元才的Comma這張專輯,好好聽ㄛ,不管別人有沒有翻譯過決定自己來翻譯一遍(之前有在在乎嗎?)
希望之後有機會聽到更多韓饒,再了解更多一點然後能發表一些爛評論,就這樣~
為什麼會看到廣告
avatar-img
29會員
51內容數
SEVENTEENㄉ歌詞翻譯!
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
月彡 的其他內容
Grippin’ Green(초록을거머쥔우리는)/Jannabi(잔나비)/作曲:잔나비 최정훈/作詞:잔나비 최정훈
I Don't Understand But I Luv U/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI, BUMZU, Nmore
F*ck My Life/SEVENTEEN(세븐틴)
HONG KONG(홍콩)/Jannabi(잔나비)/作曲:잔나비 최정훈/作詞:잔나비 최정훈
Grippin’ Green(초록을거머쥔우리는)/Jannabi(잔나비)/作曲:잔나비 최정훈/作詞:잔나비 최정훈
I Don't Understand But I Luv U/SEVENTEEN(세븐틴)/作曲:WOOZI, BUMZU, Nmore
F*ck My Life/SEVENTEEN(세븐틴)
HONG KONG(홍콩)/Jannabi(잔나비)/作曲:잔나비 최정훈/作詞:잔나비 최정훈
你可能也想看
Google News 追蹤
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
Thumbnail
SHINee (샤이니) '재연 (An Encore)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
人的一生重覆著前世的足跡 輪迴轉轍間難道這樣的人生不疲憊嗎   時間回到原點,妳的選擇仍如從前 時間走到終點,妳的結局仍如先前 改不了天 改變自己 往者已矣來者可追 與其思念重來 不如著重未來 學庸2006.09.07/17:43 作品號03-0301-03
Thumbnail
원우/圓佑 (WONWOO) '휴지통 (Leftover)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
夏賢尚 第1張正規專輯《Time and Trace》 10 Same Old Song 每次都同樣沒完沒了地、薄弱地發牢騷一樣的歌
Thumbnail
TWS (투어스) 'hey! hey!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
夏賢尚 第1張正規專輯《Time and Trace》 04 하루가 (One Day) 想躲起來的某一天的尾聲
Thumbnail
這是一個描述一天生活的文章,內容包括作者個人的瑣碎雜事,思考和感受。時常覺得自己浪費時間的一整天。昨想些快速且高效的心靈療癒方式而不要依賴網路和電子產品。畫畫是個方法,但往往會花費太多時間。
生活實驗 六八七 在迴音裡面, 過去會再回來, 讓我好好想一次, 想到再也想不起來。 有些事情,必須被好好遺忘。
Thumbnail
週末假日在家讀書,聽著youtube上的老歌,聽到周華健的〝讓我歡喜讓我憂〞,突然想起自己好像寫過相關的小品故事,翻找了一下,po出來回味,也與閱讀文章的人共勉~。 --------------------------------------------------- 【原來你~曾經如此愛我】
ユイカ-序章 何気なく撮り始めた 不經意間開始拍攝的 今日までのカウントダウン 直至今日的倒數 「誰が編集すんのさ!」 討論著「誰要來負責剪輯啊」的日子 って話した日々が懐かしいね 真是令人懷念啊 前髪を直そうとして 每次打算整理瀏海 カメラを開くたびに 而打開相機時 す
Thumbnail
SHINee (샤이니) '재연 (An Encore)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
人的一生重覆著前世的足跡 輪迴轉轍間難道這樣的人生不疲憊嗎   時間回到原點,妳的選擇仍如從前 時間走到終點,妳的結局仍如先前 改不了天 改變自己 往者已矣來者可追 與其思念重來 不如著重未來 學庸2006.09.07/17:43 作品號03-0301-03
Thumbnail
원우/圓佑 (WONWOO) '휴지통 (Leftover)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
夏賢尚 第1張正規專輯《Time and Trace》 10 Same Old Song 每次都同樣沒完沒了地、薄弱地發牢騷一樣的歌
Thumbnail
TWS (투어스) 'hey! hey!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
夏賢尚 第1張正規專輯《Time and Trace》 04 하루가 (One Day) 想躲起來的某一天的尾聲
Thumbnail
這是一個描述一天生活的文章,內容包括作者個人的瑣碎雜事,思考和感受。時常覺得自己浪費時間的一整天。昨想些快速且高效的心靈療癒方式而不要依賴網路和電子產品。畫畫是個方法,但往往會花費太多時間。
生活實驗 六八七 在迴音裡面, 過去會再回來, 讓我好好想一次, 想到再也想不起來。 有些事情,必須被好好遺忘。
Thumbnail
週末假日在家讀書,聽著youtube上的老歌,聽到周華健的〝讓我歡喜讓我憂〞,突然想起自己好像寫過相關的小品故事,翻找了一下,po出來回味,也與閱讀文章的人共勉~。 --------------------------------------------------- 【原來你~曾經如此愛我】