日文網路用語「www」「草」「大草原不可避」是什麼意思?!

2023/05/18閱讀時間約 1 分鐘
安安你好
如果有在關注日本文化的朋友,應該會對於「www」的網路用語不陌生,它是從日語「笑い」的羅馬拼音「warai」的第一個發音字母「w」所簡寫來的,據說一開始會這樣用是因為一款線上遊戲「暗黑破壞神」,當時這個遊戲無法使用日文,只能打英文,如果輸入「(warai」表達(笑,實在是太長又太不即時了,因此漸漸的出現了「(w」或「(w)」的用法。
後來連括號都省略了,直接使用「w」的用法在各網路論壇的討論文中大量使用來表達「笑意」。而且有點像是我們常會用的「哈」或「XD」,隨著當下心情或對話狀態,也會出現不同強度的表達,例如「哈哈哈哈哈」或「XDDDD」,「w」也一樣會有彈性用法,像是常見的連3「www」或是「wwwwwwwwwwwwwww」刷一整排,以及大寫的「WWWWW」。
再到後來因為畫面出現太多「wwwwwwwwww」,乍一看「w」長得還有點像「草」,而整片看下突然就有點像「草原」了,於是有才日本的鄉民朋友就延伸出「大草原不可避」的用法,表示這好笑到怎麼可能不笑、笑到都長出一片大草原了~
甚至「w」還有進化順序,從「大草原」→「竹」→「森」→「山」→「雅馬遜雨林」,甚至我還看到有外太空的配圖用法www直接笑出地球表面。
下次在玩線上遊戲或是看有即時字幕(影片跑馬燈)的影片時,也可以注意看看是不是會有人使用「w」唷٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
如果想聽有ft.日本友人的聲音版本歡迎搜尋🔎各大podcast平台「安安你好」
更多內容也在「安安你好」Instagram👉itsanntime
    安安你好
    安安你好
    安安你好,我是安。 與你分享平凡生活中我所遇見不凡的人、書籍以及日本。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!