付費限定

什麼?「調虎離山 / 請君入甕」只需用一個英文單字就能表達出來!

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
raw-image

調虎離山是把人支開,請君入甕是把人拐進來,兩個方向完全相反的成語,竟有一個英文字可以同時表達,怎麼可能?當然有可能!不用去想什麼「調走老虎」、「甕」的英文怎麼講,有時中文講得落落長,英文只要一個字就戳到那個點!





以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1264 字、2 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
27.6K會員
1.1K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
前言   這篇文章為諸多小故事的集合,是我在汲汲營營的社會生活中,盡力從腦內抓取的瞬間靈感。如果你看了覺得好笑、有趣,甚至有任何收穫的話,那就值得了。   簡單來說,就是廢文。 爬山禁忌   一行人喜好爬山,某一日聚在山腳下,其中有人聽聞此山有異象,欲退出,但他者以明媚風光秀麗山景
Thumbnail
前言   這篇文章為諸多小故事的集合,是我在汲汲營營的社會生活中,盡力從腦內抓取的瞬間靈感。如果你看了覺得好笑、有趣,甚至有任何收穫的話,那就值得了。   簡單來說,就是廢文。 爬山禁忌   一行人喜好爬山,某一日聚在山腳下,其中有人聽聞此山有異象,欲退出,但他者以明媚風光秀麗山景
Thumbnail
孔子和柳下季是朋友,柳下季的弟弟盜跖是天下大盜。孔子對柳下季說:「你是魯國賢人,弟弟卻是盜賊首領,你不覺得羞恥嗎?我願意替你去勸說他。」柳下季對孔子說:「盜跖個性殘暴,容易發怒,根本不受教,我勸你不用去了!」孔子不聽,還是去見了盜跖,後來被盜跖用言語羞辱了一頓,討了個沒趣,垂頭喪氣地回去。真所謂「秀
Thumbnail
孔子和柳下季是朋友,柳下季的弟弟盜跖是天下大盜。孔子對柳下季說:「你是魯國賢人,弟弟卻是盜賊首領,你不覺得羞恥嗎?我願意替你去勸說他。」柳下季對孔子說:「盜跖個性殘暴,容易發怒,根本不受教,我勸你不用去了!」孔子不聽,還是去見了盜跖,後來被盜跖用言語羞辱了一頓,討了個沒趣,垂頭喪氣地回去。真所謂「秀
Thumbnail
調虎離山是把人支開,請君入甕是把人拐進來,兩個方向完全相反的成語,竟有一個英文字可以同時表達,怎麼可能?當然有可能!不用去想什麼「調走老虎」、「甕」的英文怎麼講,有時中文講得落落長,英文只要一個字就戳到那個點!
Thumbnail
調虎離山是把人支開,請君入甕是把人拐進來,兩個方向完全相反的成語,竟有一個英文字可以同時表達,怎麼可能?當然有可能!不用去想什麼「調走老虎」、「甕」的英文怎麼講,有時中文講得落落長,英文只要一個字就戳到那個點!
Thumbnail
倘若不是因為和夥伴在那片秋色的密林玩捉迷藏,我就不會有機會親眼目睹那個可怕的景象,倘若不是親眼目睹那個可怕的景象,我這輩子說不定還活在那一個謊言之中。 史派特說要玩捉迷藏的時候,大家都已經累壞了,所以難得沒人迎合他,正當我也想走人的時候,有只手狠狠地捉住了我。 “妳走了我怎麼辦?” “回家不好麼
Thumbnail
倘若不是因為和夥伴在那片秋色的密林玩捉迷藏,我就不會有機會親眼目睹那個可怕的景象,倘若不是親眼目睹那個可怕的景象,我這輩子說不定還活在那一個謊言之中。 史派特說要玩捉迷藏的時候,大家都已經累壞了,所以難得沒人迎合他,正當我也想走人的時候,有只手狠狠地捉住了我。 “妳走了我怎麼辦?” “回家不好麼
Thumbnail
接續上集,我們取得共識要把貓騙進家門,但是HOW?
Thumbnail
接續上集,我們取得共識要把貓騙進家門,但是HOW?
Thumbnail
傳說 曹操為了解決軍餉問題,特別設立了專門的職位 史稱《摸金校尉》,而摸金校尉這個神祕的團體, 在當時驚鴻一現之後就沒有了蹤跡,而摸金後人為何消失? 他們又有什麼不可告人的秘密?他們又在守護什麼?
Thumbnail
傳說 曹操為了解決軍餉問題,特別設立了專門的職位 史稱《摸金校尉》,而摸金校尉這個神祕的團體, 在當時驚鴻一現之後就沒有了蹤跡,而摸金後人為何消失? 他們又有什麼不可告人的秘密?他們又在守護什麼?
Thumbnail
中文看到難以理解的字詞,有兩種可能,就是漢文在滿蒙化的過程,吸收外來語音,語彙,或者是語音偏移,用字錯誤,被誤用,訛用。另一種就是吸收外來語,外來的元素還包括方言音字! 你很容易一眼看出,這個字其實就是「旋」的音變字! 也可能跟「婆娑」有淵源! 語料來源: 日語的烏龍麵,只是音譯うどん而已
Thumbnail
中文看到難以理解的字詞,有兩種可能,就是漢文在滿蒙化的過程,吸收外來語音,語彙,或者是語音偏移,用字錯誤,被誤用,訛用。另一種就是吸收外來語,外來的元素還包括方言音字! 你很容易一眼看出,這個字其實就是「旋」的音變字! 也可能跟「婆娑」有淵源! 語料來源: 日語的烏龍麵,只是音譯うどん而已
Thumbnail
知道你會想到「escape(逃離)」和「逃げる(にげる)」,就先不講這兩個字了。同事推託主管交代的任務、劈腿的人找各種理由推託卸責、搗蛋的孩子把門的鑰匙孔弄壞了躲到爸爸身後,這種「開溜」的英日文有什麼其他講法?
Thumbnail
知道你會想到「escape(逃離)」和「逃げる(にげる)」,就先不講這兩個字了。同事推託主管交代的任務、劈腿的人找各種理由推託卸責、搗蛋的孩子把門的鑰匙孔弄壞了躲到爸爸身後,這種「開溜」的英日文有什麼其他講法?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News