萬能翻譯:AI 用德文怎麼說? 德國新創公司 DeepL 的垂直聚焦取得了成功

2023/11/24閱讀時間約 3 分鐘


  • 資料來源:彭博商業周刊亞洲 20231113
  • 多年來,技術人員一直計畫實現通用翻譯器的現實版本
  • 未來十年全球翻譯服務市場將達到 440 億美元。
  • DeepL 是一家位於德國科隆、擁有 700 名員工的新創公司,專注於機器翻譯。 今年 1 月,它以 10 億歐元(11 億美元)的估值籌集了資金。 Jarek Kutylowski 是創辦人兼執行長。
  • Kutylowski 將 DeepL 的技術描述為“上下文引擎”,其工作原理是一次吸收整個文本段落。
  • DeepL 的系統比更通用的模型“等級更小”,但也更有效率,因為它是為翻譯量身定制的。


Universal Translator: How do you say AI in German? A Start-Up DeepL’s Vertical Focus Makes its Mark

(A Cologne-based startup punches above its weight in the race to build a universal translator)

Source: Bloomberg Business Week Asia 20231113

https://digital.emagazines.com/bloomberg_businessweek_asia/20231113/index.html?t=24d41749-7954-4cb8-a919-d88710f9ab31#p20

  • Techies have been promising for years to make a real-life version of a universal translator
  • Forecasters project the global market for translation services will top $44 billion in the next decade.
  • DeepL, a 700-person startup DeepL SE in Cologne, Germany is solely focused on machine translation. This January it raised funds at a €1 billion ($1.1 billion) valuation. Jarek Kutylowski is founder and chief executive officer.
  • Kutylowski describes DeepL’s tech as a “contextual engine,” which works by absorbing entire paragraphs of text at once.
  • DeepL’s system is a “grade smaller” than more general-use models but also more efficient, because it’s tailor-made for translation.


2會員
9內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!