歌詞翻譯《Overthinking 想太多》 -Orla Gartland

閱讀時間約 6 分鐘

I'm on an overcrowded train

我在台過度擁擠的火車上


Fighting an overcrowded brain and all these bags under my eyes hold up my compromise

與我過度擁塞的大腦打架,眼下沉重的眼袋撐住我不妥協


Maybe I should bail on everything, anything

或許我應該拋下所有事、任何事


Did you not learn anything in school?Could have played by the rules could be happy in a different way

你在學校時什麼都沒學到嗎?可以跟著規則走,也能快樂地走個不一樣的路


Struggling with the London rent

我正與倫敦的房租掙扎著


They said it would be hard now I know what they meantI lose sleep, head stuck in the cereal bowl but I'm here for the music, I know

他們說過這會很艱難,現在我知道他們說的「失眠」的意思了,頭像被個早餐穀片碗卡住一樣,但是我待在這是為了音樂,我知道。


Distracted!

有夠焦慮!


Can I say what I mean, can I mean what I say why can't I figure out how I feel when I wake up everyday

我能說說我的意思嗎?我能搞清楚我說的嗎?為何無法每天早上起床時就搞清楚我的感受?


Facing everything with the same old logic

以同樣的舊邏輯面對每件事


Overanalysing everything is tragic

過度分析每一件事是很悲哀的


And maybe some things they will never make sense so I tackle it all, but I'm not making a dent

或許有些事永遠沒道理可言,我應付這一切,但沒什麼效果。


And I think my brain is breaking

然後我感覺我的大腦正在支離破碎


And it's just myself I've been blaming it's frustrating I just wanna know why

這就是我,我已充滿自責,這很令人煩躁,我只是想知道為什麼


And I know no good will come of it

但我知道沒好事會發生的


I wish that I could just be done with it but I'm sinking I just wanna know why I'm overthinking

我希望我可以做個了斷,但我仍然在沉淪,我只是想要知道為何我總是想太多?


I'm an outcast, to be left behind

我是個被拋棄的人,被丟下了


I'm an extrovert with an anxious mind there's a danger that I'm gonna pour my heart out to a total stranger in a bar

我是個外向的人卻有著焦慮的內心,這很危險,我將會在酒吧對一個完全的陌生人傾吐一切。


And they're not gonna wanna hear

然後他們根本不想聽


No, they're just there to sip their beer not hear about problems to solve God this girl's so self-involved

不,他們只是來這喝他們的啤酒,不是來這解決難題的。天啊,這女孩有夠自私。


I play it out my head

我在腦中演練這情節


I'm trying to make good choices I hear voices they can't pick one side help!

我正試著做出好的選擇,我耳聞他們無法偏袒地選擇幫助某一方。


I look so stupid sitting there tongue-tied

我看起來超笨的,坐在那舌頭打結


Meltdown! All I can hear

我能聽到的一切都讓我崩潰!


Is code red, code red! Got a problem in the control centre in my own head

是紅色警戒!紅色警戒!我腦袋的控制中心出了問題


Facing the world with the same old logic

以同樣的舊邏輯面對這世界


Overanalyzing everything is tragic

過度分析每一件事是很悲哀的


And maybe some things they will never make sense so I tackle it all, but I'm not making a dent

或許有些事永遠沒道理可言,我應付這一切,但沒什麼效果。


And I think my brain is breaking

然後我感覺我的大腦正在支離破碎


And it's just myself I've been blaming It's frustratingI just wanna know why

這就是我,我已充滿自責,這很令人煩躁,我只是想知道為什麼


And I know no good will come of it

但我知道沒好事會發生的


I wish that I could just be done with itBut I'm sinkingI just wanna know why I'm overthinking

我希望我可以做個了斷,但我仍然在沉淪,我只是想要知道為何我總是想太多?


I just wanna know why

我只是想知道為什麼

留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
【中英歌詞】Ludvig Forssell 《BB's Theme》遊戲歌詞翻譯(死亡擱淺)我會等待著你/而且很快的/我們會擱淺在相連彼此的海灘上相遇/就在我們的夢中/我們太早就分開/但在我們身處的謊言之中/仍有著真實能夠找尋
Thumbnail
avatar
ㄇㄖ/Mon
2023-09-15
歌詞翻譯|「我想去火星,只和你一起。」Vámonos a Marte-Kevin Kaarl 「沒有人生來就會愛人,可是我好像生來就具備愛你的能力。」
Thumbnail
avatar
Arena
2023-02-12
221019 《真劍勝負》OST Part.3 D.O. - 《Bite》歌詞翻譯 D.O. - 《Bite》 흐릿했던 시야가 좀 더 흐려진 기분야 曾模糊的視線 感覺變得更加模糊了 하긴 뭐 매번 불친절한 세상, 세상 也是 不每次都是不親切的世界嗎 世界 거대했던 착각 꽤 아파 巨大的錯覺 還蠻痛苦的 It’s miserable miserable 어제와는 뭐라도
Thumbnail
avatar
D.O. Life Lovely
2022-10-19
【歌詞翻譯】Aqua Timez-MASK《BLEACH 30th片尾曲》MASK 歌手:Aqua Timez 作詞:太志 作曲:太志 傷一つない心が  何処にあるのだろうか (沒有傷痕的心,到底在哪裡有呢?) 首元を通り過ぎる風に尋ねられた (詢問輕拂過頸邊的風) まっとうな答えなんて  持ち合わせてはいない (正確的答案,根本就不存在) (被稍微青澀的青春所打垮)
Thumbnail
avatar
十三兔
2022-05-20
【影視音樂】《星野源 - 喜劇》中日歌詞翻譯與介紹文:Arasayarou Green 2022年春季新番《間諜家家酒》的主題曲,請星野源為阿尼亞量身打造了一首描寫日常美好的主題曲《喜劇》。我試著臨摹和體會寫作時的視角和心情,來進行翻譯和解說。 - 《喜劇》 作詞:星野源 作曲:星野源 ■主歌A段歌詞解說 ■副歌A段歌詞解說 ■主歌B段歌詞解說 -
Thumbnail
avatar
奔三野郎 Arasayarou
2022-04-15
《INTERNET OVERDOSE》歌詞翻譯(NEEDY GIRL OVERDOSE 主題曲)「宛如天使般的一抹微笑/逐漸增強的幻覺」 歌唱:KOTOKO 作曲:Aiobahn 作詞:にゃるら 翻譯:843
avatar
茵沃克
2022-02-23
【影視音樂】《竹内まりや - Plastic Love》中日歌詞翻譯與解析《前言》 1984年被遺忘的歌曲,在超過30年後成了網路世代之間的國歌。從背景、歌詞、主角心境,帶你一起來徹底地深度解析這首歌。
Thumbnail
avatar
奔三野郎 Arasayarou
2021-04-17