I fought it for a long time now
我已經為這檔事戰鬥至今,已經好久了
While drowning in a river of denial
我在我自欺欺人的急流裡溺水了
I washed up, fixed up, picked up
我清洗、我修理、我撿拾
All my broken things 'Cause you left me
所有我破碎的部分。只因妳離開我
Police tape, chalk line
警備線、粉筆痕
Tequila shots in the dark
在黑夜中喝一小杯純龍舌蘭酒
Scene of the crime
這犯罪現場
Suburban living with a feeling
挺有感覺的郊區生活
That I'm giving up everything for you
我已經為妳放棄所有了
How was I supposed to know
我怎麼可能會知道
That you were o-o-over me?
妳他媽已經放下我了
I think that I should go (Go!)
我認為我應該出發了
And something's telling me
但有聲音在跟我說話
To leave but I won't
該離開囉!但我不肯
'Cause I'm damned if I do you
因為如果我對妳這麼做了,我他媽完了
Damned if I don't
我啥也不做也他媽完蛋
It took a lot to take you home
為了把妳拐回家我費盡心思
One stupid call and I end up alone
一個愚蠢的來電讓我孤老終身
You made up, dressed up, messed up
妳化好妝、穿好衣服、搞砸了一切
Plans I set in stone But you made me do when I don't
我的計畫都僵化了,但妳會在我不想時讓我這麼做
Like dancing in the alley
譬如在小巷裡跳舞
With a street-rat, night-life
與街頭老鼠一起,享受這夜生活
Can't keep living with a feeling
這種感覺讓我無法繼續活著
That I'm giving up everything for you
我為了妳放棄一切
How was I supposed to know
我怎麼可能會知道
That you were o-o-over me?
知道妳已經他媽徹底拋棄我了
I think that I should go (Go!)
我認為我應該出發了
Something's telling me
有個聲音對我說
To leave but I won't
該離開了!但我無法
'Cause I'm damned if I do you
因為,如果我這麼做了,我玩完了
Damned if I...Don't make a fool of myself
完了,別再愚弄自己了啦!
When you hang around
當妳在我身邊時
When you're gone
當妳離開時
I'm a match that's burning out
我是一根快燒到底的火柴
Could have been, should have done
本來是可以的,應該要完成的
What I said I was going to
那些我說過我要去做的事
(Said that I was going to)
(我說過我會去做的事)
But I never promised you
但我絕不會給妳承諾
(But I never promised you)How was I supposed to know
(但是絕對不會承諾妳)我怎麼可能會知道
That you were o-o-over me?
知道妳他媽的不要我了
I think that I should go (Go!)
我認為我該離開了(走吧!)
Never took a fool to see
別當個傻子丟人現眼
The things that I won't
那些我不會去做的事
'Cause I'm damned if I do you
因為如果我對妳這樣做了,我他媽完了
Damned if I do you Oh, oh, oh
如果我對妳做這種事,我他媽完蛋了
('Cause you left me)
(因為妳離開我了。)
How was I supposed to know
我怎麼可能會知道
(Police tape, chalk line)
(警備線、粉筆痕)
That you were oh, oh, over me?
妳已經早就忘掉我了
I think that I should go
我認為我該走了
(Tequila shots in the dark, scene of the crime)
(黑暗中純飲一小杯龍舌蘭酒,這犯罪現場)
Something's telling me
有個東西正在對我說
To leave but I won't
該走了,但我不要!
'Cause I'm damned if I do you
因為如果我對妳這麼做了,我完蛋了
Damned if I d-d-d-
玩完了,如果我......
Damned if I do you
我對妳這麼做,我他媽完了
Damned if I don't
我不這麼做,我也他媽完了