「你跟緊我」英文怎麼說

raw-image


要催別人別慢慢走而且要緊跟在後的時候,英文有三種道地講法。




Stay close to me.

stay close是指保持(stay)貼近的(close)狀態。這裡的stay是一個特殊動詞,用文法術語來講是一種「連綴動詞」,但這種文言術語很不親民,我直接把它解釋成白話的「狀態動詞」,也就是stay在這裡是用來描述狀態的一種動詞。


比如說保持開著的狀態就是stay open,像24小時營業的小七(7-Eleven)就是全天候stay open。這種狀態動詞的用法是在後面接上形容詞,用來形容前面名詞的狀態。


名詞(7-Eleven) + stay + 形容詞(open)


7-Eleven stays open 24-7(twenty four seven,24小時連續七天).

小七全年無休(保持全天候開門營業的狀態)。



所以stay close to me就是朝著我(to me)保持貼緊的狀態(stay close)。這是最簡單的講法。


Enemies(敵人) ahead(在前頭)! Stay close to me.

敵人在前!跟緊我別脫隊。





還有兩個講法是會在美劇和遊戲台詞中聽到,看你猜不猜得到下面的克漏字要填什麼單字:


  1. S_ _ _k with me.
  2. Stay on my h _ e _ s. / Stay on my a _ _.



猜到了嗎?以下我要揭曉謎底並教你怎麼使用它們。



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1511 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室、譯難忘英文達人教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!