「業」字學問大

閱讀時間約 2 分鐘

中國文字自漢代《說文》的九千餘字,不斷地孳乳繁衍,發展至宋代,已超過了三萬字。但到了今天,許多古字因長久未被使用,可以說失去了生命。其實,生活中的常用字頂多一、二千字罷了。然而即使是經常使用的字眼,一般人也未必清楚其本義為何?像佛家常會用到的「業」字,大家對其之理解,往往限於引申義,若進一步詢之以本義,對方十之八九會啞口以對。

關於「業」之本義,《說文》云:「業,大版也。」指的是古代樂器架上裝飾用的大版,刻成鋸齒的形狀,用來懸掛鐘、鼓、磬等樂器。後來,「業」也做為古代書冊的板,於是與慣常使用的「學業」產生連結關係;其他如「職業」、「產業」、「功業」、「事業」等,都是引申義。

至於佛教基本理論的「業」,在佛學思想中,可以說十分重要,卻又是最困難、最易令人誤解的教義。「業」之梵語為Karma,音譯為「羯磨」,是行為或造作之意。凡是有意向的任何行為,出自身、口、意的,都可以叫做「業」。身體造的業,如殺生、偷盜、邪淫;口舌造的業,如妄語、綺語、兩舌、惡口;心意所造的業,如貪欲、嗔恚、愚癡等,凡由「身、口、意」所造之業,可以決定人生的苦樂禍福。換言之,因身口意所造的業,並非全是惡業,但佛教所謂在六道中生死輪迴,是由「業」所定,此一般多指惡業而言,是以乃有「業障」、「罪業」之說。

此佛教教義「業」之為「業」,當與其引申之動詞「專習」、「從事」有關。「業」既然是生命一切活動現象的總和,包括行為的、思想的、善的、惡的,或者非善非惡的一切行為造作,無論如何,這都是個人之「從事」所得的結果,故以「業」名之也。關於「業」的名詞,包括業力、業報、業律、善業、惡業、無記業、福業、不動業、共業、不共業、現順現受業、順次受業、順後受業……等,非常之多,不勝枚舉。

「業」字背後學問之大,由上可略知一二,如果有慧根的人徹底通曉「業」字,則對於高深的佛學應該可以算是得窺其堂奧了。又,子曰「必也正名乎」,我們平時若能努力破除「文字障」,用心弄清楚文字的來龍去脈,也算是踏出為學做人的第一步吧!

83會員
1.3K內容數
英國哲人暨科學家培根說:「閱讀使人豐富,討論使人成熟,書寫使人精確。」閱讀吸收新知之後,參與討論,腦力激盪,多元思考,還要養成寫作的習慣,才能夠更精準的表達自己的思想與情感。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
天星沙龍 的其他內容
由於少子化,加上AI產業趨勢,大學人文科系學生逐漸限縮,尤其被視為傳統保守的中文系,面臨前所未有的生存困境。 其實,語文不只是研究學問的基本工具,也承載了文化脈絡以及身分認同的意義,乃瞭解國家民族文化的基礎,國文教育可說是文化、道德與修養三合一的核心,國文之重要性,的確不容輕忽。 以前的中文系,
日常生活中,大家對於常用字往往「習以為常」,儘管有時會感到疑惑,卻依然「不求甚解」,得過且過,不以為意。反正別人都這麼用,循例為之,應該不會錯!其中,柬帖上經常出現的「詹」字即是。 詹,音ㄓㄢ。其義如下: 一、多言,同「譫」、「詀」。《說文》:「詹,多言也。」《莊子‧齊物論》:「大言炎炎,小言詹
「須」與「需」的正確用法,一般人常分不清楚。 其實,凡「須」即must,「需」即need。  諸如軍需、需求、生活必需品;或是必須、生活須知。  示例:經濟建設「需要」大量能源,所以大家平時「須要」養成節約能源的好習慣。 諸君以為然否?
親愛的老師: 我想跟你說,謝謝老師, 我不ㄖㄣˋ真上ㄎㄜˋ, 可是你很ㄖㄣˋ真上ㄎㄜˋ。 我是二年十四班小ㄨㄢˊ皮
小傳 司徒衛(1921-2003),本名祝豐,字茂如,1921年生,江蘇省如皋縣人,暨南大學畢業,1947年來臺,長期從事教育和編輯工作,先後任教於成功中學、育達商職、省立臺北師專、中國文化大學中文系文藝組等,亦曾擔任浙江《大同日報》總編輯、《幼獅月刊》主編、《文藝論壇》總編輯、《自立晚報》副刊主
(一)民間宗教信仰的縮影 只要是華人,特別是在臺灣,不論性別年齡,大約都有到道教的寺廟求籤詩的經驗。事實上,籤詩學問大,不容等閒視之。 一般認為,神明不但可以消災解厄,同時也可預測吉凶禍福,當我們面臨人生之中重要的抉擇,諸如學業、事業、婚姻、健康、疾病……等,往往會習慣性的求神問卜,祈求眾神指引迷津
由於少子化,加上AI產業趨勢,大學人文科系學生逐漸限縮,尤其被視為傳統保守的中文系,面臨前所未有的生存困境。 其實,語文不只是研究學問的基本工具,也承載了文化脈絡以及身分認同的意義,乃瞭解國家民族文化的基礎,國文教育可說是文化、道德與修養三合一的核心,國文之重要性,的確不容輕忽。 以前的中文系,
日常生活中,大家對於常用字往往「習以為常」,儘管有時會感到疑惑,卻依然「不求甚解」,得過且過,不以為意。反正別人都這麼用,循例為之,應該不會錯!其中,柬帖上經常出現的「詹」字即是。 詹,音ㄓㄢ。其義如下: 一、多言,同「譫」、「詀」。《說文》:「詹,多言也。」《莊子‧齊物論》:「大言炎炎,小言詹
「須」與「需」的正確用法,一般人常分不清楚。 其實,凡「須」即must,「需」即need。  諸如軍需、需求、生活必需品;或是必須、生活須知。  示例:經濟建設「需要」大量能源,所以大家平時「須要」養成節約能源的好習慣。 諸君以為然否?
親愛的老師: 我想跟你說,謝謝老師, 我不ㄖㄣˋ真上ㄎㄜˋ, 可是你很ㄖㄣˋ真上ㄎㄜˋ。 我是二年十四班小ㄨㄢˊ皮
小傳 司徒衛(1921-2003),本名祝豐,字茂如,1921年生,江蘇省如皋縣人,暨南大學畢業,1947年來臺,長期從事教育和編輯工作,先後任教於成功中學、育達商職、省立臺北師專、中國文化大學中文系文藝組等,亦曾擔任浙江《大同日報》總編輯、《幼獅月刊》主編、《文藝論壇》總編輯、《自立晚報》副刊主
(一)民間宗教信仰的縮影 只要是華人,特別是在臺灣,不論性別年齡,大約都有到道教的寺廟求籤詩的經驗。事實上,籤詩學問大,不容等閒視之。 一般認為,神明不但可以消災解厄,同時也可預測吉凶禍福,當我們面臨人生之中重要的抉擇,諸如學業、事業、婚姻、健康、疾病……等,往往會習慣性的求神問卜,祈求眾神指引迷津
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
我覺得,這其實是個很寬泛的形容詞。 打個比方說,中文領域中,一位學富五車的大教授、一位文采斐然的文學家、以及不學無術的在下我,都是「中文母語使用者」,但我們的中文水準一致嗎?顯然我比前述的兩位差多了。 那「母語水準」到底是什麼意思?我想在語言學上,自有研究討論後天習得者和第一語言習得者間的差異。
Thumbnail
如果文學只是要有所啟發的話,不要說周星馳,魯夫跟櫻木花道可真的比國文課要明白易懂多了。
Thumbnail
整理一下漢字注音和白話字的筆記。畢竟是筆記,有些可能對相關科系是常識,有些說得很簡單,有些可能沒連貫的邏輯。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
  前言 上文提及閩南語沒有對應的文字,但因為要教育學生,因此任由廠商以自己的方式來推出與閩南語相對應的文字或發音,結果剛推出時即有七種不同的對應方式,連發音都無法統一。之後教育部整理了常用的「臺灣閩南語推薦用字700字表」供參考,(請見底下的網址。) https://ws.moe.edu.t
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
近年來,現代台灣社會隨著科技進步、全球化發展,文化的多元性不斷呈現。在這樣的背景下,有人開始思考,在現代社會,是否還有必要學習古老的文言文?這個問題涉及到文化傳承、語文修養以及個人發展等多個層面,值得深入探討。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
我覺得,這其實是個很寬泛的形容詞。 打個比方說,中文領域中,一位學富五車的大教授、一位文采斐然的文學家、以及不學無術的在下我,都是「中文母語使用者」,但我們的中文水準一致嗎?顯然我比前述的兩位差多了。 那「母語水準」到底是什麼意思?我想在語言學上,自有研究討論後天習得者和第一語言習得者間的差異。
Thumbnail
如果文學只是要有所啟發的話,不要說周星馳,魯夫跟櫻木花道可真的比國文課要明白易懂多了。
Thumbnail
整理一下漢字注音和白話字的筆記。畢竟是筆記,有些可能對相關科系是常識,有些說得很簡單,有些可能沒連貫的邏輯。
Thumbnail
這邊的文字指的是中國文字,中華民國台灣繼承了正統的繁體字,對岸中共國則改良了文字結構,成了簡體字。 繁體字又稱正體字,即使筆畫再多,也要一筆一畫地寫完才能讓人看懂意思,而簡體字則是減筆減畫,甚至加上一些不倫不類、和文字本身不相關的筆畫,務求讓人易學易懂,我稱它叫文字的偷工減料,這樣的態度一產生,做
  前言 上文提及閩南語沒有對應的文字,但因為要教育學生,因此任由廠商以自己的方式來推出與閩南語相對應的文字或發音,結果剛推出時即有七種不同的對應方式,連發音都無法統一。之後教育部整理了常用的「臺灣閩南語推薦用字700字表」供參考,(請見底下的網址。) https://ws.moe.edu.t
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
近年來,現代台灣社會隨著科技進步、全球化發展,文化的多元性不斷呈現。在這樣的背景下,有人開始思考,在現代社會,是否還有必要學習古老的文言文?這個問題涉及到文化傳承、語文修養以及個人發展等多個層面,值得深入探討。