在這座湖畔小籠子裡,我就像那些為了考試而過度勞累的慘綠少年,有太多東西要學習。儘管在前幾份工作有過收銀經驗,但這兒的複雜程度遠超過我的想像。
寬廣到從櫃檯根本看不盡所有貨架的禮品部,小至餅乾、飲料,大至一個上萬元的包包、精品,光是要記清每樣商品的位置、特色,就是一項耗時費力的馬拉松。不只檯面上汪洋,倉庫又是另一片內海。
曾經遇過日本阿姨問冰箱裡某樣醃漬物的料理方法、大叔問某款日本酒的「精米歩合」、愛小孩的媽媽問懶人沙發的填充物材質會不會致敏,與這些商品也是初次見面的我只能一臉歉意,心中無限吶喊:「我才希望你告訴我呢!」
除此之外,飯店廁所位置、澡堂營業時間、周遭好玩、好吃、哪裡換錢等各種你想的到想不到的通通都可能遇到,日/英/中/台語都有。
-
結帳是另一門大學問。遇上金錢,總是得小心翼翼,在最短時間內學會與每一台有著自己個性與規則的收銀機打交道。還得奮力揮動雙手,保持自己在電子支付百家爭鳴的時代,不被翻湧的大浪沖走。
住宿的客人可能掛帳(退房時一併結帳)、海外旅客需要免稅,國內客人要求宅配,各有各的手續、文件與收據。我覺得自己好像那個帶著五碗泡麵上能高的少年,除了意志堅定之外,什麼也沒準備好。
「一直都很缺人哪,本來希望找本國人好溝通,但又想說有個外國店員可以幫忙應對外國客也不錯。」同事多為道產子(北海道在地人),對於從小接觸到大的商品與環境,再熟悉不過,對這份工作只覺得外語不通很困擾。但對我來說,卻是截然不同的情況。
如果說語言該像呼吸一樣自然的話,海嘯般襲來的單字量、及其排列組合後有如老太婆的裹腳布愈長愈禮貌的敬語,早已叫我窒息。
我像個溺水之人在早上八點鐵門拉開後,巡店補貨、記錄菸品數量(不熟悉的菸品名從顧客口中吐出,像一顆顆含糊不清的泡泡🐟)、貼水煮蛋標籤並包裝、準備試吃品、廠商送貨來時清點品項、回應顧客需求、結帳、接電話……
只有在推著甚至比我高的垃圾,經過糾纏不清的地下室甬道回到天空底下時,才能稍稍吸進一小口空氣,帶著酸腐的垃圾場氣味,這偏僻的角落沒有客人會經過。
精米歩合(せいまいぶあい):日本清酒釀造的術語,指「磨過之後的白米,佔原本玄米(糙米)的比重。」譬如將一批糙米磨去四成後,所製白米佔原重量的六成,其精米步合即為60%。
道產子(どさんこ):北海道在地人
謝謝你讀完這篇文章!
好的內容需要投注加倍的時間和精力,蘿蔔存活無法只靠陽光空氣水💦
邀請你認養一畝蘿蔔田,支持蘿蔔在創作之路成長茁壯🌱