《海外同學會》三態夢 Dream, dream, DREAM

更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘

2013/05/19 中國時報 蕭文乾


腦海中潮來湧去的,都是那首遙呼舊憶的〈I dreamed a dream〉,當然還有安海瑟薇即便焦黃缺齒凌髮亂剪還是正到不行的芳甜扮相。於是我先用若合符節的步格,譯出達意可唱的中文;再用漢語的手法,去押英語的韻腳,追祭一起過去的那些年……。


二十多年前的一月初,我在科羅拉多可凝視堡(Ft. Collins, Colorado)的蛋小學(Dunn Elementary School)假裝讀冊:還在上學的眼睛,偷瞄窗外漫天的白茫狂下,想到放學還得走回家,忍不住心裡連用兩次四聲,暗罵了我少數幾句輪轉的英文:「嘔!雪!」


而暖到穿短袖的教室裡,導師難得拉進來的推車電視上,則播著一部大半黑人小撮白人的黑白片。男主角眼神堅毅,我只聽懂幾句;但就那麼有一搭沒一搭,順著聽下來,居然也砰了──


那是我生平首次感受到「願+心聲+簡單重複的辭格」竟然能很神地轉文學為化學,調配出跨國界種族年齡宗教的不可逆反應。


raw-image


紀錄片男主角是國王、博士、牧師;他重複著連我都聽得懂的“I have a dream”跟“little white boys and little white girls will…with little black boys and little black girls…as brothers and sisters.”。聽著聽著教室更熱了……。


我感動之餘,也很感恩:因為幾天後,歐巴馬前,他至少先實現了我的夢──


由於美國當年首度立法,將每年一月第三個禮拜一,訂為紀念馬丁路德金恩博士誕辰的國定假日,所以導師特地放片,解釋為何放假;當然,身在境內、心在局外的插花小留學生的我,只樂得託福吃紅,連一拉一,廢柴三天。


入戲入歌 達意可唱


今年奧斯卡金像獎揭曉前二十多天的一點多,我雖非投給李安拍的Pi的影藝學院一員,但藉別人的資源跟自己的厚顏,也就關起房門、開心搶看了電影《悲慘世界》Les Miserables:唯一悲慘的只是消不去橫亙在銀幕下方的惱人字樣──For Your Consideration


看了,就沒睡了。比起當年,我今天對英文的掌握,就像金恩博士比上安海瑟薇的長相:而在更能入戲原文的情況下,腦海中潮來湧去的,都是那首遙呼舊憶的〈I dreamed a dream〉,當然還有她即便焦黃缺齒凌髮亂剪還是正到不行的芳甜扮相。


raw-image


於是,我在筆電旁擺了杯墊,斟酌著陳酒和新字,想藉威士忌杯裡蘊釀的這些年份,助我追祭一起過去的那些年:於是我先用若合符節的步格,譯出達意可唱的中文;再用漢語的手法,去押英語的韻腳。反正在這個美國人演英國首相,英國人演美國總統都金像樣的年代,阿多仔大可用羅馬文拼學我這台灣囝仔翻的歌詞,既合原拍又同原韻,不但上口易唱,還能翻身翻牆,靠民族主義的表象,去搶十三億資本主義的市場……我知道我的未來不是dream。


舊詞新字 試譯名曲


拙譯如下,眉批攏係為您所加:


I dreamed a dream in time gone by/夢了個夢 在時光外


(心得放送:翻譯「理至故需形合」的英文跟「情投即能意合」的中文,撇步之一,就是大可丟掉代名詞;各有八音節自己數,但專業歌者都會微調沒差。真正的重點,在配對譯文的重音跟原曲的節點:很想分享秘訣,無奈太多細節,會害小撇步變大跨步,怕您睡著,以下不表。意者至網上,自己跟著唱。)


When hope was high,/希望滿載

And life worth living/而生活可行

I dreamed that love would never die/我夢見愛永遠常在

I dreamed that God would be forgiving./我夢見阿爸祂好憐憫

(forgiving、好憐憫、三音節、超難喬、天知道;原文宗教味道濃厚,以阿爸譯God為慣稱且押韻)

Then I was young and unafraid/當年還小 還無所畏

(無所謂亦雙關語;這是譯文偶超原意之例)

and dreams were made and used, and wasted/而夢有圓也用又丟了

(made, used, wasted的音效,用「有、用、又」模擬)

There was no ransom to be paid/那時沒勒索不收費

No song unsung,/是歌就唱

No wine untasted./是酒就乾杯

(邊喝邊唱的我翻到這裡已燒聲微醺,真覺戲如人、生如戲、人生如戲)

But the tigers come at night/但那豺狼夜裡來

(這一部不是那一部,老虎非主角,象徵才重要)

With their voices soft as thunder/甜言細語大過雷聲

As they tear your hope apart/一面將希望撕垮

As they turn your dreams to shame. /一面扯夢想成愧


(這是字字關鍵的高潮句,我就是看到這裡想上網簽賭大美人會拿小金人,所以翻來譯去特別認真:既讓「扯」跟「愧」押原韻、也讓「扯」跟「成」雙聲卻反義,且呼應turn, to的頭韻)


He slept a summer by my side/他整個夏天 轉身就在

He filled my days with endless wonder/他讓我生活充滿喜樂

He took my childhood in his stride/他拿走童真輕鬆自在

But he was gone when autumn came/但冬沒到卻先高飛

And still I dream he’ll come to me/可我還夢他能轉意

That we will live the years together/一起把兩人餘生過了

But there are dreams that cannot be/但有些夢遙不可及

And there are storms we cannot weather/更有些暴風 真無法擋遮

I had a dream my life would be/曾經夢想 今生之旅

So different from this hell I’m living/絕非這般的 煉獄德性

So different now from what it seemed/絕非這般的 不似預期

Now life has killed the dream I dreamed./生活 早就 拉我夢墜地


歌詞很順 旋律夠搭


二十多年前,我聽到金恩博士宣講他真實的夢;二十多天前,我聽到安海瑟薇演唱她虛構的夢;假以天年,我們或能看到像我當年,聽不太懂中文的西方小學生,因為拙譯聽起來歌詞「很順」,跟旋律也「夠搭」,所以不但「怦了」,更迎頭趕上我們這場三缺一幾十年的黑人、白人、黃人之夢幻世局,用他青出於藍的牌技說:「我到了!」


還說這把肯定很多台。

《海外同學會》三態夢 - 生活 - 中國時報


raw-image


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外師的外師:蕭博士的沙龍
142會員
233內容數
雙語的定義:雙語=母語+外語 外語的定義:在可預見的未來,還是美語。 雙語的教改:我的主張就是SoR。 SoR, 是 Science of Reading, 意即「腦科學實證的英文學習步驟」。
2025/04/29
這一次,我們不要再被動,不要再盲從,不要再道聽途說, 不要再直接把孩子丟安親,不要再迷信外師。 不要親手害慘孩子,到時候又綁頭巾上街頭說自己的孩子自己救。
Thumbnail
2025/04/29
這一次,我們不要再被動,不要再盲從,不要再道聽途說, 不要再直接把孩子丟安親,不要再迷信外師。 不要親手害慘孩子,到時候又綁頭巾上街頭說自己的孩子自己救。
Thumbnail
2025/04/29
這些年幼的孩子,連中文題目都還有注音符號在保護。 可是英文考卷,難成這個樣子,分數難看成這個樣子, 這張考卷的主人,再被我們大人虐待個五年, 怎麼可能不變成棄英?
Thumbnail
2025/04/29
這些年幼的孩子,連中文題目都還有注音符號在保護。 可是英文考卷,難成這個樣子,分數難看成這個樣子, 這張考卷的主人,再被我們大人虐待個五年, 怎麼可能不變成棄英?
Thumbnail
2025/04/29
KK, 是音標; IPA, 是音標; 五十音,是音標; 注音,當然也是音標。 都有「標示聲音的功能」。 音標就是音標,當然可以互換、互註、互相標記聲音。
Thumbnail
2025/04/29
KK, 是音標; IPA, 是音標; 五十音,是音標; 注音,當然也是音標。 都有「標示聲音的功能」。 音標就是音標,當然可以互換、互註、互相標記聲音。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
我真的在這裡,我靠自己,花了這麼多年,做了這麼多事, 此時此刻,我自己一個人,站在這裡。 意識回來以後,我在那站了至少有五分鐘, 靜靜地沈浸並享受「我靠自己實現了我的夢想」的激動裡, 我等激動完全退去,平靜又歸來後才心滿意足地離開。
Thumbnail
我真的在這裡,我靠自己,花了這麼多年,做了這麼多事, 此時此刻,我自己一個人,站在這裡。 意識回來以後,我在那站了至少有五分鐘, 靜靜地沈浸並享受「我靠自己實現了我的夢想」的激動裡, 我等激動完全退去,平靜又歸來後才心滿意足地離開。
Thumbnail
2023年8月3號,我如常地早起,如常地盥洗,如常地沏茶,如常地安靜。(有沒聽到風聲?放假了今天!) 反常地不想公司營運,不想資金水位,不想各種紅塵滾滾裡的恆沙跟棋盤演練。(我承認閃過念頭,申請颱風假的國賠,因為公司開門就是多少多少萬要出去,可是今天政府不讓開門。) 我在想 January 20
Thumbnail
2023年8月3號,我如常地早起,如常地盥洗,如常地沏茶,如常地安靜。(有沒聽到風聲?放假了今天!) 反常地不想公司營運,不想資金水位,不想各種紅塵滾滾裡的恆沙跟棋盤演練。(我承認閃過念頭,申請颱風假的國賠,因為公司開門就是多少多少萬要出去,可是今天政府不讓開門。) 我在想 January 20
Thumbnail
1❤️夢中的【人生勝利組】 為什麼我會認為【無形筆記】是天天在心田來回書寫呢?人是一種會思考的動物!而且這些【無意識的想法】,時時刻刻都在影響著你,滲透在你的生活當中!前幾天,我夢到我的高中同學,一對一高中畢業就宣告在一起的【班對】,聽說後來大學畢業,兩人就結婚,夢中的他們根本【人生勝利組】,帶著二
Thumbnail
1❤️夢中的【人生勝利組】 為什麼我會認為【無形筆記】是天天在心田來回書寫呢?人是一種會思考的動物!而且這些【無意識的想法】,時時刻刻都在影響著你,滲透在你的生活當中!前幾天,我夢到我的高中同學,一對一高中畢業就宣告在一起的【班對】,聽說後來大學畢業,兩人就結婚,夢中的他們根本【人生勝利組】,帶著二
Thumbnail
【飛入講座】---沒有小角色,只有大夢想 📌講員|#蘇達 ( 第50屆金鐘獎男配角獎 / 電影《賽德克巴萊》飾演花崗二郎等全方位創作型藝人) 📌講題|沒有小角色,只有大夢想 📌時間|2023/04/07 📌地點|信中階梯教室 「我的夢想….」這陳腔濫調的課題, 仍不斷出沒在作文題目或面試提問
Thumbnail
【飛入講座】---沒有小角色,只有大夢想 📌講員|#蘇達 ( 第50屆金鐘獎男配角獎 / 電影《賽德克巴萊》飾演花崗二郎等全方位創作型藝人) 📌講題|沒有小角色,只有大夢想 📌時間|2023/04/07 📌地點|信中階梯教室 「我的夢想….」這陳腔濫調的課題, 仍不斷出沒在作文題目或面試提問
Thumbnail
春神經過希臘的噴水池 隨手丟了一枚硬幣 阿拉丁神燈的願望會實現嗎? 賣火柴的女孩奔向前方火光 童話躺在月桂女神的懷裡 花仙子穿上魔術師的衣服 幸運之輪正預備旋轉 杜絕好牌不出牌,別讓寂寞爬上高塔 皇后的權杖是職業的抉擇 國王指定生活是某種儀式 我思,詩否在? 草莓是酸的,床單是純白的
Thumbnail
春神經過希臘的噴水池 隨手丟了一枚硬幣 阿拉丁神燈的願望會實現嗎? 賣火柴的女孩奔向前方火光 童話躺在月桂女神的懷裡 花仙子穿上魔術師的衣服 幸運之輪正預備旋轉 杜絕好牌不出牌,別讓寂寞爬上高塔 皇后的權杖是職業的抉擇 國王指定生活是某種儀式 我思,詩否在? 草莓是酸的,床單是純白的
Thumbnail
我揉揉惺忪睡眼,看到電視畫面中有架飛機攔腰撞進了一棟高樓,「他們是在看電影嗎?」我有點納悶,過了半晌我終於清醒,那個畫面至今依然清晰烙印在我腦海裡⋯⋯
Thumbnail
我揉揉惺忪睡眼,看到電視畫面中有架飛機攔腰撞進了一棟高樓,「他們是在看電影嗎?」我有點納悶,過了半晌我終於清醒,那個畫面至今依然清晰烙印在我腦海裡⋯⋯
Thumbnail
白駒過隙、日月如梭一年又過去了一半,雖然今年因為疫情的關係,我們被迫過一個不一樣的暑假,待在家防疫也別忘記趁著暑假多讀點書或者做些平時沒法做的休閒活動,還要多多運動喔! 今天介紹五部花花童年時的又青春又熱血的英美校園電影,排序不分先後,都是花花會一看再看的電影。
Thumbnail
白駒過隙、日月如梭一年又過去了一半,雖然今年因為疫情的關係,我們被迫過一個不一樣的暑假,待在家防疫也別忘記趁著暑假多讀點書或者做些平時沒法做的休閒活動,還要多多運動喔! 今天介紹五部花花童年時的又青春又熱血的英美校園電影,排序不分先後,都是花花會一看再看的電影。
Thumbnail
時間倒轉到幾個月前,當時我還是個滿腔熱血、對人生充滿期待的大學生。 和大部分的四年級生一樣,儘管我對我的未來毫無頭緒,但我還是對它充滿希望。
Thumbnail
時間倒轉到幾個月前,當時我還是個滿腔熱血、對人生充滿期待的大學生。 和大部分的四年級生一樣,儘管我對我的未來毫無頭緒,但我還是對它充滿希望。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News