老實說,雖然我寫這系列的寫作閱讀是很隨性的在寫文吐嘈,但我還是有先行安排寫作主題的順序,以免整系列的文沒頭沒尾的(雖然很多也沒啥關聯)。
不過這次聊的主題屬于有時效性的,所以我便把原來要聊的主題向下挪,改談談今天的主題。
因為很明顯,所以我相信應該也有不少人吐嘈了,但為何我仍要談呢?
其實是因為目前這個網路世界是世界性的,出版業的衰退也是世界性的,只是依各個國家所培養的閱讀文化的差異,而使這種衰退明顯不明顯而已。
一但有一種作品呈現泡沫化現象,那衰退狀況就會更明顯;以日本為例,日本純文學至今還是有一批擁護者,而且也不時與日本漫畫家合作,使得日本純文學離一般人並没有那麼遠,再加上學校教育的因素,所以這種慢文化雖然有衰退,但一直不明顯,也會有不間斷的新血加入,而且相對台灣出版業,體系完整也使得日本純文學仍是主流之一。
但輕小說就有些不同,輕小說在日本算是動漫產業的一環,是快文化的一種,且因網站「成為小說家吧」使得某種主題如穿越異世界或異世界轉生這類主題一但大火,便容易一窩蜂的出版,成為高出版機率的公式,就很容易泡沫化且良莠不齊。
即便動畫化,也不代表能大賣,或只是紅一波,最後仍只有賺那一波而無法長久,這對出版業其實未必是好事,台灣先前網路小說的泡沫化造成現在出版業慘兮兮也是遲早的事;但人家日本輕小說仍有個好處:除了爛大街的穿越異世界、異世界轉生或龍傲天主題外,也有各種不同的主題會出版,因此使輕小說的泡沫化能得到緩解。
那長到讓人記不住,然後主題一覽無疑的小說名,其實某方面也是因為現在全球網路化的快文化的影響,畢竟不少人是看標題與封面選書的。
所以用長長的書書名讓讀者一眼明白小說劇情,然後因記不住全部書名反而造成印象,自然也是現在日本輕小說的一種出版行銷手法了。