和日本人聊天技巧:從閒聊到深入交流的實用指南

更新於 發佈於 閱讀時間約 9 分鐘

我經常會聽到,他們这样说我:「在工作時沟通沒問題,但不太会聊天 」或 「好像不知道要聊什麼」找不到话题 等等。

 

事實上,日本人也有同樣的問題。 人們會說「日本人喜歡聊天氣」,但這並不是我們真的想聊天氣。因為 不聊天很尴尬,所以不得不聊天氣。

 

但如果你能透過閒聊來瞭解對方,工作會更顺利。 聊天是一種技巧,所以個性是否外向並不重要。 掌握閒聊的訣竅吧!

 

<選擇比较好聊的話題吧>

 

如果和不熟的人聊天,聊「对俄羅斯入侵烏克蘭有什麼看法?」 的话,每個人的觀點不一樣,所以不合適。

儘可能選擇對方可以回答「はい」或「そうですね」的話題。

 

「すっかり寒くなりましたね(越來越冷呢)」

「もう9月なのにまだまだ暑いですね(雖然已經九月了,但還是很熱)」

 

「ね」是表示體諒的重要句尾,所以不要忘記。

如果忘記了,聽起來就好像只是你在陳述你的意見。

 

接下來,確認一下怎樣回答好。

 

「すっかり寒くなりましたね(現在已經完全變冷了吧)」

「はい」

 

這麼講對話就會結束。 需要補充一些句子。

因為「結束對話 = 我不想和你說話」的意思。

 

如果對方說 「天真的變冷了,是嗎?」的話,

 

「本当ですね。毎朝起きるのが辛いですよ(真的。每天早上起床都很難)」

「ええ。でもスキーが好きなのでちょっとうれしいです(沒錯,但我喜歡滑雪,所以很高興)」

「寒いのはお好きですか?私は寒がりで炬燵から出られません(你喜歡寒冷的天氣嗎? 我真的怕冷,捨不得離開溫暖的被爐。)」

加上這樣的句子,對話的氣氛也更好了。

 

如果你覺得立刻想不出來,可以試著在家裡練習。 事實上,日本人也提前練習。

 

另外,儘量不要說「天気が寒い(天氣很冷)」。

對日本人來說,天氣是指「晴れ」或「雨」,而不是溫度。

雖然「天気が寒い」是完全聽懂,但會被認為「日語入門者」。

 

日本人與外國人聊天時,除了要認識之外,還有另一個目的:檢查日語說得如何。

 

 

<如何回答經常被問到的問題>

 

「最近どうですか?」(您最近好嗎?)

 

這是一個在所有國家都很常見的問句。

但是,與英文或中文不同,回答「いいです」是不對的。

如果你回答「いいです」,對話就到此為止。

如果你真的想說 「毎日楽しい(我每天都很開心)」的話,應該說「おかげさまで(托您的福)」。

 

還有其他一些常用詞,例如「ぼちぼちです(還行)」、「相変わらずです(老樣子)」等,這些都是用得到。

 

不過,有時候不只是想打招呼,而是想和你談談。

在這種情況下,談談最近發生的事情就可以。

 

「最近忙しくて全然遊びに行けないんですよ(我最近很忙,根本沒辦法出去玩)」

「この間友達と火鍋を食べに行ったんです(前幾天我和朋友出去吃火鍋了)」

 

 

「日本には慣れましたか?」「你習慣日本了嗎?」

 

這也是常聽的問題。

當然,你可以回答「慣れました(我已經習慣了)」,但講「おかげさまで」更像日本人。

但發問者並非在調查你是否習慣日本,只是想與您交談而已。

所以、

「おかげさまですっかり慣れました。今朝も納豆を食べてきたんですよ(我已經習慣了。 我今天早上都吃了納豆)」或者

「日本の寒さにはなかなか慣れないです。早く春になってほしいです(我還無法習慣日本這樣寒冷的天氣。 我希望春天快點來。)」,

你這樣講,對方一定會高興的。

 

「日本語お上手ですね」「你的日語說得很好。」

 

這又是一個常听到的句子。

但是你回答的方式卻給人完全不同的印象。

 

回答水平★

「日本語お上手ですね」

「はい」

 

(自分でも上手だと思ってるんだ 你自以為很在行)

(聞き取れなかったのかな?你沒聽懂嗎? )

(答えたくない?你不想回答嗎? )

 

被讚美時絕對不能說「はい」。

 

回答水平★★

「日本語お上手ですね」

「いえ、まだまだです」

 

(你原来是初學者)

 

這是正確的說法。 因為這是非常教科書式的回答方式,聽起來像是日語初學者。

 

回答水平★★★

「日本語お上手ですね」

「いえいえ、そんなことないですよ」

 

「日本語お上手ですね」

「ありがとうございます。うれしいです」

 

這兩種說法都很常見,你認為哪一種更好呢?

其實,「ありがとうございます。うれしいです」這句最好。

即使是為了謙虛,否認對方的好意也是不好的,如果你說 「不,不是這樣的」,話題就無法繼續下去了。

 

回答水平★★★★

「日本語お上手ですね」

「〇〇さんにそう言っていただけてうれしいです(你這麼說我很高興)」

 

因為是你,而不是別人,所以我很高興! 這也是讚美對方的一種方式。

 

<再進一步>

 

如果你覺得 「因為我聽不懂對方在說什麼,所以不喜歡聊天」的話,你自己提供一個話題也沒關係。

 

讚美對方穿的衣服

 「その服可愛いですね。どこで買ったんですか?(你·的衣服很可愛。 在哪裡買的?)」

 

衣服、手錶、眼鏡、髮型,任何東西都可以。

聊天的目的是和你交談,所以能顯示「你對對方有興趣」的東西的話什麼都可以。

 

「そのコートいいですね。どこで買ったんですか?(我喜歡您的外套。 在哪裡買的?)」

「ユニクロだけど(是優衣庫的)」

「へえ、そんなかっこいいのあるんだあ('哦,我不知道優衣庫有這麼酷的東西)」

 

如果對方說是 UNIQLO的話,講「そうですか」聽起來就像是 「哦,我很失望」,所以要給人一種 「我有點驚訝 」的感覺。

 

談談對方的興趣

 如果對方喜歡滑雪的話,

「やっと雪が降りましたね。今年はもう行きましたか?(終於下雪了。 你今年去過了嗎?)」

「そういえばスキーがお上手なんですよね。どうしたらうまく滑れるようになりますか?(那樣說的話,你滑雪很厲害吧?有什麼方法可以讓我滑得更好嗎?)」

 

那樣做的話,話題就限定在滑雪上,內容也更容易理解。

 

<有關愛好的常用句子>

「最近、やってますか?(你最近做得如何?)」

「コツを教えてください(你能給我一些秘訣嗎?)」

「始めたきっかけはなんですか?(你開始的契機是什麼?)」

 

談談居住的地方

 「賑やかで(静かで)いいところですよね」那裡很熱閙(安靜)對吧!

「近くに何がありますか?」附近有什麼?

「へえ、一度行ってみたいです」是嗎,我想去一次試試。

 

要讚美對方或表示你對對方說的話很感興趣。

 

「横浜に住んでいるんですよ」我住在橫濱唷!

「ああ、横浜に住んでいるんですか!」你住在橫濱喔!

  

談談對方的家庭

根據是否單身、已婚或有小孩,話題會有些不同。

 ・單身

除非他們告訴你,有關對婚姻和男朋友/女朋友的話題,否則最好保持沉默。

如果他們說了,問他們很多問題,他們會很開心。

如果他們不說,有關家庭的話題應該限制在 「今年は帰省するんですか?(你今年會回家嗎?)」 之類的。

 

・已婚姻(沒有孩子)

避開孩子的話題,談論一般的旅遊和美食是很安全的。沒有小孩,應該有較多的閒錢,因此談論旅遊和美食的話題會更熱烈。

 

・已婚(有小孩)

「~才ですか!今一番かわいい時期ですよね(噢!他今年〇〇歲!這不是最可愛的時候嗎)?」

這是一個萬能的句子,從 0 歲到 10 歲都可以使用。

 

「孩子大了 = 父母老了」,所以如果孩子大了,還是不談比較安全。 如果他們主動地告訴你,

「孩子要參加高中入學考試」什麼的,你只需要說:「大変ですね。早く決まるといいですね(準備考試很累吧。 早點決定好他的升學學校比較好吧。)」。

 

<最後>

當想到「聊一聊」時,通常會認為需要「說出自己的想法」,但事實上,我們彼此交談的事實比我們談論的內容更重要。因此,你不說出自己的想法,只重複對方說的內容也可以。

 

聊天最重要的是傾聽對方在說什麼。

很容易不小心將注意力放在自己身上,,但是請聽聽對方在說什麼,如果有較好的表達方式,下次試試看吧!

 

如果你記得對方說過的話,下次見面時可以談談有關的話題。 對方也會很高興!

 

 

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
元小科-avatar-img
2025/01/08
今回のテーマも好きです。 ほんとにほんとに教科書より実効性が高い内容です。 回答水平★★★★ 「日本語お上手ですね」 「〇〇さんにそう言っていただけてうれしいです(你這麼說我很高興)」 使わせていただきます。(笑) またおせっかいかもしれませんが、個人的には以下のように中国語を話していますね。 (你喜歡冷的天氣嗎? 我真的怕冷從暖氣離不開) ↓ (你喜歡寒冷的天氣嗎? 我真的怕冷,捨不得離開溫暖的被爐。) 炬燵=「暖桌」或「被爐」だそうです。 台湾ではあまり見かけなかったものが、だんだん見ることができるようになっているそうです。 「那很辛苦。 快點決定好他的進路比較好吧。」 ↓ 「準備考試很累吧。 早點決定好他的升學學校比較好吧。」 (我無法習慣日本的寒冷。 我希望很快就會春天來臨。) ↓ (我還無法習慣日本這樣寒冷的天氣。 我希望春天快點來。) ※僕も(涙)
恍然大悟!學日語!-avatar-img
發文者
2025/01/10
元小科 ありがとうございます。元さんにそう言っていただけてうれしいです(笑) 添削もありがとうございます。本当に助かります!
avatar-img
恍然大悟!學日語!的沙龍
206會員
70內容數
我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/24
日語「大丈夫」的用法解說,說明其原意、使用時機和注意事項,並舉例說明在不同情境下「大丈夫」的含義可能產生歧義,以及不適合使用「大丈夫」的情況。文末也提及年輕人常用的簡略說法「だいじょばない」。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/03/09
這篇文章深入淺出地解釋了日文中「あげる」、「もらう」、「くれる」、「やる」等動詞的用法和細微差別,並探討了「くれてやる」、「やってくれたな」等較為粗俗的表達方式的語感和使用情境。文末並補充說明「~てもいいですか」的用法以及其背後的文化差異。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
2025/02/10
日本人對臺灣的印象是什麼?本文將從便利商店氣味、如何區分臺灣人和中國人、臺灣歷史認知、中文學習、諧音梗運用以及臺灣伴手禮等面向,深入淺出地介紹日本人對臺灣的真實想法。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
孩子寫功課時瞇眼?小心近視!這款喜光全光譜TIONE⁺光健康智慧檯燈,獲眼科院長推薦,網路好評不斷!全光譜LED、180cm大照明範圍、5段亮度及色溫調整、350度萬向旋轉,讓孩子學習更舒適、保護眼睛!
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
在與初次認識的異性聊天時,有一些方式是可以讓您和對方都感到舒服的,因為它們可以增進您們的互動和關係。
Thumbnail
在與初次認識的異性聊天時,有一些方式是可以讓您和對方都感到舒服的,因為它們可以增進您們的互動和關係。
Thumbnail
再尷尬也能聊出花來,一生受用的人際溝通術
Thumbnail
再尷尬也能聊出花來,一生受用的人際溝通術
Thumbnail
有些人以為網路上什麼都有,事實上卻並非如此。重要的情報、難得的職缺、極具利益的合作機會,常常還來不及在網路上公開,就已經傳遞給有本事得到它的人。許多居於上位的人,也不避諱地表示,比起將任務和機會給客觀能力最強但不熟悉的人,不如交給能力可能只是不錯,但信得過也抱有好感的人。
Thumbnail
有些人以為網路上什麼都有,事實上卻並非如此。重要的情報、難得的職缺、極具利益的合作機會,常常還來不及在網路上公開,就已經傳遞給有本事得到它的人。許多居於上位的人,也不避諱地表示,比起將任務和機會給客觀能力最強但不熟悉的人,不如交給能力可能只是不錯,但信得過也抱有好感的人。
Thumbnail
今天,我將教你一些日語會話技巧。 日本人在交談時經常使用的技巧是 "察覺"。 日語不像漢語那樣能清楚地表達事實。在日語中,你需要能夠感覺到對方在言語背後真正想要表達的意思。
Thumbnail
今天,我將教你一些日語會話技巧。 日本人在交談時經常使用的技巧是 "察覺"。 日語不像漢語那樣能清楚地表達事實。在日語中,你需要能夠感覺到對方在言語背後真正想要表達的意思。
Thumbnail
為什麽會被聽出來“你是外國人“? 即使您的日語很好,但很多細微之處也會暴露您的外國人身份。 語法是正確的,也可以傳達你的意思,但是還是不自然。 今天,我們就來學習一下這些說法。
Thumbnail
為什麽會被聽出來“你是外國人“? 即使您的日語很好,但很多細微之處也會暴露您的外國人身份。 語法是正確的,也可以傳達你的意思,但是還是不自然。 今天,我們就來學習一下這些說法。
Thumbnail
日本有一種 "聊天文化"。 通過聊天,對方從 "敵人 "變成了 "盟友"。 「最近、どうですか?」 這是日本人的口頭禪,但我們並不是真的感興趣你的最近的樣子。 真正的意思是,"我想了解你"。
Thumbnail
日本有一種 "聊天文化"。 通過聊天,對方從 "敵人 "變成了 "盟友"。 「最近、どうですか?」 這是日本人的口頭禪,但我們並不是真的感興趣你的最近的樣子。 真正的意思是,"我想了解你"。
Thumbnail
對於許多台灣人來說,理解和適應日本文化可能是一個挑戰。 我遇過不少來諮詢日語課的學生說,去日本自由行時,日本人怎麼好冷漠。其實,我居住日本10多年的經歷,日本人對我的態度前後轉變非常大。當時我初到日本的前幾年,即使我讀1年半語言學校畢業了,也考過日檢N1了,但日文依然說的非常菜,我出門常遇到困難。
Thumbnail
對於許多台灣人來說,理解和適應日本文化可能是一個挑戰。 我遇過不少來諮詢日語課的學生說,去日本自由行時,日本人怎麼好冷漠。其實,我居住日本10多年的經歷,日本人對我的態度前後轉變非常大。當時我初到日本的前幾年,即使我讀1年半語言學校畢業了,也考過日檢N1了,但日文依然說的非常菜,我出門常遇到困難。
Thumbnail
以前曾和日本人同事聊過 聽到 「あした、暇ですか」你會生氣嗎?
Thumbnail
以前曾和日本人同事聊過 聽到 「あした、暇ですか」你會生氣嗎?
Thumbnail
「閑談」是一種常見的破冰法。商場上它通常用於在會議開始之前,還有跟新認識的人建立關係的時候。很多銷售或談判的書籍裡面會討論到[閒聊]能幫助建立融洽的關係 (rapport)。 但是如果你曾在跟外國人開會或者社交場合中,不知道要跟人家聊什麼而體驗到尷尬的沉默的話,以下是一些我建議的主題。
Thumbnail
「閑談」是一種常見的破冰法。商場上它通常用於在會議開始之前,還有跟新認識的人建立關係的時候。很多銷售或談判的書籍裡面會討論到[閒聊]能幫助建立融洽的關係 (rapport)。 但是如果你曾在跟外國人開會或者社交場合中,不知道要跟人家聊什麼而體驗到尷尬的沉默的話,以下是一些我建議的主題。
Thumbnail
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
Thumbnail
在前幾篇裡面,いくえ先生有介紹到ちょっと、すみません,表現了日本人不會直接正著面對面,會隔著一道緩和的中介空間(如果說是住宅空間,那就是玄關、緣側了)。這種隱晦、不直接的性格,表現在日本人的會話中,今天要介紹的是あまり(頻率副詞)的隱晦。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News