上古漢語的邏輯結構 189

上古漢語的邏輯結構 189

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘

5.0 零繫詞現象

raw-image
  • 5.1 繫詞「是」的虛構
  • 5.2 繫詞「是」在歐洲邏輯史中的位置

在上述對誤譯的依循﹑對斯多葛麥加拉學派的忽略和對中世紀邏輯的表面閱讀的基礎之上,[王路 1992] 對弗雷格和現代邏輯的誤讀越加嚴重﹕

raw-image

繫詞「是」的嚴重多義正是弗雷格把傳統邏輯導入現代邏輯的一個動因﹗

正因為繫詞「是」字極其多義,它可以表示各種的等同關係 (指稱同一﹑語義同一﹑各種對等關係等等),各種的存在關係,各種的歸類關係,因而缺乏一個可以確立的邏輯功能,因而不能用作一個邏輯用語。弗雷格關於金星的不同命名的例子 —— 晨星 (啟明星) 和暮星 (長庚星) —— 說的就是這個,不是僅僅為了說明專名可有 Sinn (意義) 和 Bedeutung (指稱) 的區分。

弗雷格對繫詞「是」的語義分析就是要指出「是」的不可靠,不能用在邏輯語言之中。這不是弗雷格說的話過於隱晦,致使王路與本書作者可以作出不同的解釋,而是弗雷格在《概念文字》和〈函數與概念〉中明確表達出來的見解。

就好像斯多葛和麥加拉的邏輯學工作者不滿足於亞里士多德綜合推理的囿於以主謂語為基本結構的句式而開展出命題邏輯及條件句的研究,弗雷格對主謂語結構句式的反叛亦導致函子/論元的邏輯語構觀點的出現。[Frege 1879: Vorwort]

建基於繫詞「是」的主謂語結構句式只不過是自然語言中眾多不同句式之一,沒有邏輯優勢。對「是」的研究並不能導致對譬如條件句邏輯行為的了解﹔反過來,函子/論元結構可以涵括所有的句式,包括主謂語結構句式﹗換句話說,在一個嚴謹的邏輯系統之內,繫詞「是」是無用的。

__________

待續



內容總結
邏輯學
5
/5
avatar-img
sen的沙龍
9會員
386內容數
我們這裡談兩個東西: 哲學和邏輯,以及與哲學和邏輯相關的東西。 首先開設的房間是《綁架愛麗絲 之 地下邏輯》。 隨後將陸續開設《綁架愛麗絲 之 鏡像語言》和《上古漢語的邏輯結構》。 聯絡作者﹕sen.wong@protonmail.com
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
sen的沙龍 的其他內容
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 五 十九世紀末及至廿世紀初中葉的語言哲學家 —— 不論是屬於邏輯學派或自然語言分析學派的 —— 都告訴我們很多的哲學問題實在都是語言問題。 自此之後,整個世界的哲學走向大概都以英語系的語言分析哲學為主導﹔在這之前,德語哲學主導了西方哲學﹔再往前推是法語﹔再之前,
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 試看下面的一個日用德語句﹕ [Carnap 1931] 英語可譯作「There is nothing outside」,漢語可譯作「外面什麼也沒有」。與 6.0_2 比較一下即突出了一個差別﹕6.0_3 是一個合乎德語語構的句子,而「nicht」的用法是正當
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 縱觀整個包括近代、現代、當代的西方哲學史也就是用屈折語提出的哲學思路。 雖然我們不能說所有的哲學和邏輯問題都是語言問題,但我們有理由相信所有的哲學和邏輯問題都必須使用語言來構思和構建﹕換句話說,用任一語言提出的問題必然是該語言的產物﹔用任一語言提出的問題必然
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 五 十九世紀末及至廿世紀初中葉的語言哲學家 —— 不論是屬於邏輯學派或自然語言分析學派的 —— 都告訴我們很多的哲學問題實在都是語言問題。 自此之後,整個世界的哲學走向大概都以英語系的語言分析哲學為主導﹔在這之前,德語哲學主導了西方哲學﹔再往前推是法語﹔再之前,
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 試看下面的一個日用德語句﹕ [Carnap 1931] 英語可譯作「There is nothing outside」,漢語可譯作「外面什麼也沒有」。與 6.0_2 比較一下即突出了一個差別﹕6.0_3 是一個合乎德語語構的句子,而「nicht」的用法是正當
5/5語言哲學
6.0 結語﹕哲學就是語言哲學 三 縱觀整個包括近代、現代、當代的西方哲學史也就是用屈折語提出的哲學思路。 雖然我們不能說所有的哲學和邏輯問題都是語言問題,但我們有理由相信所有的哲學和邏輯問題都必須使用語言來構思和構建﹕換句話說,用任一語言提出的問題必然是該語言的產物﹔用任一語言提出的問題必然
5/5語言哲學