學瑞典語的你,是不是也曾被語序搞得有點心煩?明明單字都會了,湊成句子卻總是不太對勁。別擔心,這不是你的錯,瑞典語的語序規則本來就跟中文和英文不太一樣,但只要抓住幾個重點,你會發現其實滿有邏輯的(應該吧。
核心概念:動詞在第二個位置(V2 原則)
在瑞典語的「主要子句」中(也就是可以獨立成句的),動詞通常會乖乖站在第二個位置。這不是說它是第二個字,而是句子裡的第二個「成分」。第一個位置可以是主詞、副詞、受詞或是補語都沒問題,但動詞要當老二,這是黃金規則。例子來一下:
- Jag äter frukost.(我吃早餐。)→ 主詞 + 動詞 + 受詞
- Det vet jag. (這件事我知道)→ 受詞 + 動詞 + 主詞 (原本應該是 Jag vet det.)
- Idag äter jag frukost.(今天我吃早餐。)→ 副詞 + 動詞 + 主詞
不管誰搶了第一位,動詞還是搶當第二位那個。不讓位。
這樣置換的語序常出現在書面語或稍微正式一點的語境中。瑞典人講話時常常會這樣說,所以習慣就好了。
注意,如果句中有兩個動詞(如一個助動詞跟一個一般動詞),則是第一個動詞放在第二個位置,再接上主詞,然後放上剩下的句子。
瑞典語不用像德文或是荷蘭文一樣要把另一個動詞放在句尾喔!
- Den boken har jag läst.(那本書我看過了。)→ 受詞 + 助動詞 + 主詞 + 動詞
從屬句就是不一樣:動詞正常擺
如果句子前面有個「att(that)」「eftersom(because)」或「när(when)」這種從屬連接詞,後面的句子就變成了從句。這時候,V2 就在從屬子句內失效了,動詞會像一般的情形排到主詞後面。
來看例子(粗體的部分為從屬子句):
- Jag vet att du är trött.(我知道你很累。)
- Han sa att han hade sett filmen.(他說他看過那部電影了。)
- När jag kommer hem, ska jag ringa dig.(當我回家時,我會打給你。)
只要有 att、när 這種從屬連接詞,動詞都會安安靜靜地待在主詞後。
這邊看到第三句例句,前面的När jag kommer hem從屬子句,可以視為一個補語,佔據一個句子的位置,所以後面遵照V2原則先講ska再接上句子的其他部位。
所以照理說第一個例句也可以變成 Att du är trött vet jag. 但這種敘述方式就比較少見,可能是詩句或是特別想要強調這個從屬子句的內容才會這樣說。
其他常見的從屬連接詞如下:
- fast 雖然 - Fast jag inte var trött, vilade jag idag.雖然我今天不累,我還是請假了。
- innan 之前 - Vi går hem innan det blir mörkt. 我們在天黑之前回家。
- medan 同時 - Hon lagar mat medan han diskar. 她煮飯的同時,他在洗碗。
- trots att 儘管 - Trots att han är sjuk, gick han till jobbet. 儘管他生病了,他還是去上班了。
- så länge som 只要 - Du får stanna här så länge som du är tyst.
- även om 即使 - Även om det regnar går vi ut.
想問問題?動詞先來
一般的是非問句,因為沒有像是英文當中「do」這個助動詞的出現,所以就是直接將一般動詞放在第一位。
- Kommer du imorgon?(你明天來嗎?)
- Bodde hon i Stockholm?(她之前住在斯德哥爾摩嗎?)
如果有疑問詞(vad, varför, när, hur),那就它先來,動詞還是第二位。若有其他的助動詞,就是先講助動詞,再接主詞,再放上句子剩下的成分。
- Vad gör du?(你在做什麼?)
- Hur mår du?(你最近怎麼樣?)
- Var ska ni resa i Juli?(你們七月要去哪裡旅行?)
否定句中的 inte,要放在哪呢?
在主要子句裡,inte 放在主要動詞之後,受詞或其他成分之前。若是有倒裝的情形,則是接於主詞之後。
- Jag läser inte boken.(我沒在讀這本書。)
- Jag kan inte parata Danska. (我不會說丹麥文。)
- Kommer du inte till skolan?(你不來學校嗎?)
- Vågar du inte gå in i det där huset?(你不敢進去這間房子嗎?)
- Den boken läser jag inte.(那本書我沒看。)
- Att sjunga opera kan hon inte.(唱歌劇這種事她可不會。)
在從屬子句裡,inte 放在主詞之後,動詞之前。
- Jag vet att han inte kommer.(我知道他不會來。)
- Jag reser ensam till Taipei i morgon för ett affärsmöte eftersom min chef inte mådde bra.(我明天要一個人去台北出差因為老闆身體不太舒服。)
這部分的文法算是瑞典文當中比較複雜的部分,倒裝句序的敘事方法非常常見於瑞典口語當中,一定要搞清楚喔!如果喜歡本篇文章,可以按一下愛心支持或是追蹤我來發掘探索更多跟北歐相關的資訊!