
日文講話方式有時喜歡兜圈子。日本人想要講「要這麼說嘛…也是啦」的時候,這個句型就可以派上用場。
拆解「Aと言えばAのですが」的構造
• 這裡的A可以放入名詞、形容詞、動詞
• 言(い)う(說出) [原型動詞] ➜ 言えば(如果說、假如說…的話) [假定動詞]
• と [引用助詞] = 用來標示後面的動詞「言えば」的內容是A。「Aと言えば」= 假如說A的話
• のですが = の [強調語氣] +です(是) [斷定語氣詞] + が(雖然…但是) [表示轉折的接續助詞] = 雖是…但…
• Aと言えばAのですが = 假如說A的話,要這麼說也是啦,但…
「Aと言えばAのですが」在什麼情況下使用?
怎麼造句?
(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)