編輯嚴選

日語中難以翻譯的中文詞語

閱讀時間約 4 分鐘
raw-image


有些單詞可以百分百準確地說出來,如 「立つ」(站立)和 「座る」(坐著),而有些單詞則很難用日語說出來。

本文將介紹其中的一些詞語。

 

1提醒

 

學生經常問我:「提醒」用日語怎麽講?

在這種情況下,我總是反問「在什麽情況下使用“提醒”?」。

為什麽呢?在日語中,這個詞會根據不同的情況而有不同的用法。

 

在日語中,它的意思是 「気付かせる」"讓某人意識到",但在日語對話中,你並不經常聽到 「気付かせる」,不是嗎?

 

在日語中,這個詞會根據不同的情況而有不同的用法。

 

爸爸提醒我開車時要係好安全帶。

朋友,端午節到了,別忘了提醒身邊的人吃粽子啊!

 

運転中はシートベルトを締めるように父に言われた。

端午の節句だよ!ちまきを食べるように言うのをお忘れなく!

 

讓他們知道他們應該做什麽 = ように言う。

 

 

凱瑟提醒潛在的購房者不應該盲目投資。

社會學家王開玉提醒到:這是法律的真空地帶。

 

カイザー氏は住宅購入希望者に盲目的に投資すべきではないと注意喚起を行った。

社会学者のワン・カイユーは、「これは法的空白である」と警告している。

 

「注意喚起をする」「警告する」等用於正式場合和客觀事實。

 

 

面對許多任務時,將墊子作為提醒器來使用。

仕事が重なったときは、下敷きをリマインダーとして使う。

 

如果你想把“提醒”說成一個事物,它就是「リマインダー」。

 

 

謝謝你提醒我。

教えてくれてありがとう!

 

這可能是這個詞最常見的用法。

準確地說,是「知らせてくれてありがとう」,但聽起來很誇張,所以「教えてくれて」就足夠了。

 

2委屈

 

這種感覺對於日本人來說其實很難理解。

因為對於日本人,尤其是日本女性來說,正常的狀態是「委屈」。

因為它是一種正常狀態,所以沒有一個完美的詞來形容它。

 

他心中感到很委屈,因為他的努力和付出並沒有得到家人的認可。

自分の努力と献身が家族に認めてもらえなかったので、彼は內心面白くなかった。

 

面白くない= 無聊,但也可以這樣用,如「內心面白くない」¬=(內心不有趣)"= 委屈。

 

我的委屈感爆發了,眼淚滑落下來。

心の中のもやもやが爆発して、涙があふれた。

悲しい気持ちがいっぱいになって、涙がこぼれた。

 

もやもや = 用漢字寫的話就是 「靄」"朦朧・不清楚"。 這是一種在腦海中像霧一樣的東西揮之不去的狀態。

記住一些類似的說法是很有用的。

 

3 捨不得

其實,日本人並不真正理解這種感覺。

如果把它翻譯成日語,應該是「離れたくない」 "我不想離開",但“捨不得”和 "不想離開 "有什麽區別呢?

也不明白“捨不得”和'可惜'有什麽區別。

所以在這裏,請忘掉翻譯,用日語從頭開始造句。

 

我在離開家鄉時,舍不得離開父母和親人。

故郷を離れたとき、周りの人が恋しかった。

 

在這種情況下,你可以使用「恋しい」。 它不僅可以用於戀人,也可以用於家人和朋友。

 

<更上一層樓>

為什麽不能說「周りの人を恋しかった」?

你無法控製自己的「恋しい」情緒。 因此,你不能使用 "を"。

說 "を"需要你自己的意願。

 

孩子上學的第一天,我捨不得讓他一個人去。

子どもが学校に上がった日、一人で行かせるのが忍びなかった。

 

分別的那天,我捨不得讓他一個人去。

別れる時、彼の手を離すのが辛かった。

 

這幾乎是同樣的情況,但表達方式會根據我是否'抱歉'而改變。

「忍びない」表達的是一種惋惜難受的心情。

上學第一天,如果我的孩子哭了,我會說「一人で行かせるのが忍びなかった」'我不忍心讓她一個人去';如果他看起來很開心,我會說「もっと一緒にいたかった」'我想多陪陪她'。

 

他讀到這個地方,漸入佳境,舍不得放下了。

クライマックスに突入したので、ページをめくる手が止まらないようだ。

 

在這種情況下,也可以把中文放在一邊,用日語從頭開始創造情境。

 

<更上一層樓>

為什麽不翻譯 "讀 "或 "他"?

你可以看出這是第三人稱,因為句子的結尾是「~ようだ」。 也不需要 "讀 ",因為有 「ページをめくる“翻頁”」。 日語越短越好!

 

接下來的兩個詞是 "中文比日語更方便"的詞匯。

 

4 病句 造句

 這是一個非常有用的詞!

開始學習中文的日本人都感到非常驚訝。

日語中沒有這個詞,所以你必須在每個句子中表達它。

 

病句 = 間違っている文

造句 = 文を作る

 

5買二送一

 這是另一個有用的單詞。 日語中沒有這個詞。

如果說出來,就會像這樣。

二個買ったら一個無料でついてくる

二個買えば一個おまけ

我們嚐試難度稍高的中日翻譯吧。 學習一下你經常使用也不知道怎麽用日語表達的句子。 我們學習的不是教科書上的正確表達方式,而是日本人實際使用的自然表達方式。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
午後的台中散步 花海、市集、燈會、日系打卡點!6條路線小旅行a台中南區二手機車行情表推薦 》貳輪嶼二手機車市場:尋找可靠天氣總是宜人、城市悠閒度恰好的台中,無論是藝文、文創、田野、親子等各種旅遊需求皆能被滿足,這篇帶大家去逛市集、拍花海,不久後的春節元宵燈會旅行也可以先規劃起來。 外埔忘憂谷油菜花 被稱為台中版伯朗大道,望眼無際的稻田,宛若拚布,稻田中央有輛學校巴士,成為富有童話風格的一景。此時正是外埔忘憂谷
avatar
神秘旅者
2024-02-05
[台北旅遊]走過歷史的鄭南榕紀念館,響應言論自由日、傳承政治民主的精神與價值之場域​​ 只要去過國外旅遊;你都會發現有許多政治相關性質紀念館。這些紀念館都是陳述政治相關人、事、物。事過境遷這些紀念館也是敘說政治主張與歷史事件。鄭南榕紀念館亦是如此。鄭南榕紀念館是目前台灣小型藝文場館中,少數仍保留災難現場的紀念館。來此走走更能明瞭台灣政治發展中一段悲劇人生。 鄭南榕紀念館相關資
Thumbnail
avatar
bravejim
2023-08-17
20230803莫放春秋佳日過,最難風雨故人來~惠譽降評美國AAA評等,引發全球股債市調整~咱們動物園猩猩不是工讀生高雄沒放颱風假,認真趕工作到六點下班,今天圖解必須是即時的,美股不開盤就是純抬槓。明早要五點起床,更新納斯達克指數、費城半導體指數K線圖解。 彼得林區股票投資的 4 大原則 規則 1 :了解你所持有的股票 規則2 :作經濟預測徒勞無益 規則3 :不要擔心指數 規則4 :不要急躁,你有充足的時間
Thumbnail
avatar
井底之蛙
2023-08-03
2023夏季Netflix原創強檔日劇[我們離婚吧],政三代男與女明星的歡樂夫妻離婚劇。(更新至最終回)[我們離婚吧] (主演: 松坂桃李、仲里依紗、錦戶亮、織田梨沙等) 松坂桃李與仲里依紗的絕妙夫妻組合,松坂桃李飾演媽寶軟爛政三代,仲里依紗飾演當紅女明星黑澤由依,兩人因為各種因素要離婚,但卻無法順利如願。歡樂離婚夫妻劇。
Thumbnail
avatar
Escape BuRunning
2023-06-27
小說集《人與類人的n種狀態》Story 1 《一個人的城市》28章 在定情日談論苦難第28章 在定情日談論苦難 S說,那天沒有失眠。他不知道是不是真的。 這表示S接受了上海人民註定受此劫難的命運嗎? 5月14日,週六。他刷微博,發現幣圈那個家在浦東的土豪,昨天發了一條,說,本周有人在社區裡的草坪上玩,第一次看到那麼多長頭髮的野人聚在一起玩耍,被震撼到了。街上開過的車多了一些,能買到
Thumbnail
avatar
葉虛白
2023-06-23
日語中「朋友」的說法來談談日文當中朋友的說法吧。 朋友的說法很多,最標準規範的說法就是「友達(ともだち)」這個字眼了。中文叫做「朋友」,英文叫做「friend」,不管深交淺交,只要稱上一聲「友達」,就表示彼此已經踏出了友誼的第一步了。本來「友達(ともだち)」是「友(とも)」這個詞再加上表複數的接尾語「達(だち)」而形
Thumbnail
avatar
王秋陽老師的日語教室
2023-06-08
劇評(日劇)-廚刀與小青椒一日料理帖(相親結婚,女大男小,相互扶持的成長故事 ) 1-6好精彩,很喜歡這種有關料理的美食戲劇,好看又好吃。也可以自己親手試看看~ EP1:暴風雨前的鯛魚茶泡飯 一日雖然家裡也是開餐館,可是她每天都到法國餐廳上班,因為只有這裡,願意雇用女性工作。回到家後,她看著妹妹二葉正在忙著送菜,招待,她也跟著幫忙。妹妹卻告訴他,大阪的酒店想跟自家相親,本以為對方
Thumbnail
avatar
梧桐
2023-05-21
我的男奴日記 004 - 權杖與王冠〈2022/06/27〉 每天能這樣開始真好,逐漸有女王感 👰,精神都上來了✌️ 大膽決定按計劃購買女王權杖及王冠。「女王權杖愛心靈動項鏈」與 [男奴心電圖情侶手鏈」刚好是天生一對,分别刻上「女王」與「男奴」。 等著親手给女王戴上新娘子頭釵與頭紗。
Thumbnail
avatar
武昭儀
2022-06-30
日語中的打招呼用語--離開篇(使用時機的不同)ごち在一開始初學的時候,有的老師會教學生一些打招呼用語。 離開的時候,比較複雜一些,讓いくえ先生做說明吧!
Thumbnail
avatar
京築居
2021-10-15
日語中的「斜槓人」:談談日語中關於「工作」的幾個單字前面有一篇文章,有談到「家/生活」的幾個日語單字。現在日本社會當中,斜槓工作者越來越多,舊有的「會社人間」社會以及「年功並續」,都慢慢的被打破。來看看現在日本人怎麼看他們的職業的吧! 在大家的《日本語第一課》,大家所學到的句型是:
Thumbnail
avatar
京築居
2021-06-27