
圖片作者:ChatGPT
但是我從多年來上全英文課得到的經驗,讓我瞭解到EMI課不可能幫我什麼。
怎麼說呢?
我發現要把專業知識用英文講出來並不難,只要出過國拿學位的老師們應該都做得到。難的是,當學生聽不懂、需要做進一步的解釋與演繹的時候,這時候我需要能夠把我原本可以用中文輕鬆說出來的譬喻(metaphor),用英文講出來。
這個過程需要有大量的字彙做底,這可不是EMI可以教我的。
可是,怎麼可能永遠都只需要一次就把「所有的」學生都教會呢?我個人的經驗是,如果學生一直都沒有發問,99%都是聽不懂,以致於不知道要怎麼問。
所以,一定要準備好給學生問問題的~也就是說,不能以為把課本的東西用一種講法講完就好了。
外國學生沒有比較聰明好嗎?至少不會是「全部」都比較聰明。
另外,在教全英文通識課程的時候,有時候面對不同國家來的學生,中文世界的故事或臺灣的新聞舉出來的例子,他們無法理解也很難同理。
這時候,就不是只有字彙量的問題了。
不同文化之間的溝通並不容易。
我這些年教了非常多國家的學生,他們也教了我非常多。
過去這些年,我印象最深刻的有幾件事:
●自來水與社會進步
就拿2018年很紅的《真確》這本書來說,我拿它來教學生如何瞭解思考的盲點,學生都很喜歡;
但是有一年在用它教國際生的時候,非洲來的學生對於「不用去打水」就代表社會進步,覺得非常的不以為然。
他說:我們雖然沒有自來水,但是我們有免費的醫療。
當然,有同行說:我覺得自來水更重要。
但是,我是來教他們瞭解思考盲點的,不是來跟他們吵架的,所以我不可能這樣說啊。
我已經忘了我是怎麼回答的,但是我始終覺得遺憾。遺憾我傳達了不夠多元的價值,讓不遠千里而來的學生覺得自己受到歧視了。
●生男孩為什麼重要
最近,我用張系國的短篇小說《望子成龍》,跟菲律賓的學生討論訂作寶寶的問題。
卻沒料到,他們完全沒辦法理解,為什麼為了要生一個男孩,要屢敗屢戰?女孩也一樣可愛啊?
●取名字
我不知道是規定還是有什麼原因,我們從菲律賓來的學生,都被給了一個中文名字。而且,有些名字還挺難寫的。
我想到自己的經驗,跟他們開玩笑說,名字筆畫太多,寫起來真的是很累喔?
後來有學生問我:臺灣給孩子取名字的標準是什麼?
我想了一下,男生的名字大抵上都有些期望,甚至有的期望還相當困難(比方說鎮球、冠宇之類的);相對的,女生的名字常常都只是希望她漂亮、可愛、適合婚姻之類的...
我說了一下,然後補上一句,我覺得這是性別歧視。
然後他們全都笑了。發問的男生說,菲律賓通常都是紀念某個長輩或是聖人之類的。
我曾經開玩笑說過,跟國際生說蘇東坡吃檳榔,既沒有笑點也沒有槽點。
因為蘇東坡對他們來說,只是一個「古代中國的詩人」,他們沒讀過「大江東去,浪淘盡,千古風流人物」,所以蘇東坡吃檳榔,小事啦。
但是,這也代表了,在國際生的通識課上,許多笑點與槽點都要重新想過。
這些,EMI都不可能教我。更不要提,真正的國際化教學,應該強調的是內容多元性、觀點跨文化、教材去中心化,以及雙語甚至多語的彈性運用。
在自學了N年的印尼語之後,我終於在課堂上說了一個「很有國際觀」的跨語言笑話:
Dog is not anjing at all.
這短短的六個字,你要懂英語、中文、印尼語。我每次在國際生的班上講,它們都會哈哈大笑。
但是,換臺灣的學生聽不懂了。
這些,沒有任何EMI課程能教我。
所以,我只能自己做。