嗨,各位讀者!今天想和大家聊聊我在武俠小說創作中遇到的核心難題之一:敘事視角的精準掌握。
小說的敘事視角通常分為兩大類:
- 第一人稱(我)
- 第三人稱(他/她)。
- 全知視角
- 受限視角(或稱限知視角)
- 客觀視角。
但頻繁切換的風險在於,一旦筆力掌握不穩,容易導致讀者閱讀時的混亂與出戲。這部分我仍在努力磨練學習中,也請各位讀者不吝指教。
我的作品定調不是那種冒險類型的闖江湖故事。而是會圍繞著一個或多個主線陰謀等,最終匯聚成大型事件。
所以在每個主線事件發展的過程中,我必須花費大量篇幅鋪陳其發生前的背景與歷史由來。
這便引出我創作中的第一個難題:資訊揭露的困境。
讀者看不懂怎麼辦?
儘管第一人稱視角沉浸感極高(就像第一人稱遊戲),能讓讀者高度投入,或是像我一樣身歷其境到頭暈。
但它有致命的限制:角色的「所見及所聞」即為讀者的全部,角色無法得知的資訊,讀者自然也無法獲知。
這使得許多伏筆、世界觀細節與多線發展的後續,難以在單一主角的視角下完整鋪展。
這時候,我們只能仰賴其他角色透過「言說」的方式,間接將資訊轉達給主角和讀者。
我稱這類角色為「敘事者」。
而在第三人稱視角中,「敘事者」的身分則更加靈活。
他可以是一個故事角色,亦或是作者(旁白)本身。
緊接著,這也帶出第二個難題:當古裝背景遇上現代認知。
敘事的口吻是用古風?還是用現代語?
舉個例子。
武俠中許多迷惑人心的「招式」或「心法」,若以現代心理學觀點來看,其原理核心就是『催眠』,只是效果被戲劇性地誇張化了。
然而,我不可能讓一位古代背景的角色,在對話中說出『催眠』這樣的現代詞彙,這會瞬間打破故事的沉浸感(出戲)。
我給自己的解決方案,就是根據「敘事者」身份的轉換,來彈性調整詞彙的「現代性」與「古風性」。
如果「敘事者」是故事中的角色,則必須絕對避免使用現代用詞。
例如:
他伸出一指,在那人眼前晃著晃著,突然彈指一響,那人眼神渙散,嘴巴微開。
「你這是......」
「一點小手段罷了。」
但如果「敘事者」是旁白,我作為擁有現代認知的「作者」,則可以斟酌在敘述中加入這些現代解釋。
例如:
他伸出一根手指,在那人眼前緩慢地晃動,引導對方的注意力。
在對方視線開始變得遲滯的瞬間,他猛地彈指發出清脆一響。剎那間,那人的眼神徹底渙散,嘴巴微微張開,已經進入了催眠狀態。
「你這是......」
「一點小手段罷了。」
但是「敘事者」的出現時機和身分很重要,不然就會淪為如NPC般的存在。
對岸作者所創作出的武俠小說,向來是我研究與靈感參考的來源之一。
他們的作品中,特別喜歡為角色的武力值奠定明確的劃分體系,即所謂的『境界之分』。
最常用的分類從低至高:三流、一流、後天、先天、天人,乃至於陸地神仙。
其實我理解這類設定是為了提供明確的升級目標。
但長期看下來,總讓人感覺作者是在將故事當成大型多人線上角色扮演遊戲(MMORPG)來寫。
特別是當主角被設定為『穿越者』身份時,這種『遊戲化』的傾向尤為明顯。
這類作品往往會在主角初入世界時,由作者(旁白)直接向角色與讀者『廣播』,明確告知這是『高武』還是『低武』世界。
我總覺得這邏輯怪怪的,可以說是相當粗暴。
這就像玩家剛建立新角色,遊戲說明書就被強制塞入道具欄,並要求玩家立即消化所有複雜的設定。
或者,更常見的做法是,主角在尚未站穩腳跟時,作者便急於安排一位『敘事者』/NPC出面,鉅細靡遺地講解世界觀與武力境界劃分。
如果「敘事者」的有身分有地位的人,能知道這麼多資訊,還解釋得如此清楚,我倒能接受。
然而,更多的情況是,這位重要的『敘事者』竟是路邊乞丐或酒樓小二。
他們為什麼可以知道這麼多?能知道這麼多還當什麼乞丐小二?
我猜大概是作者懶得解釋,直接要人放棄思考、看就對了。
最後,我無意全面否定這種寫法。
畢竟,文學創作中不存在絕對的標準答案,簡潔粗暴的設定鋪陳,或許是為了快速進入讀者渴望的爽點。
兩者確實很難平衡啊......
這個困擾我大概寫到小說完結都無法解決。




















