更新 發佈閱讀 2 分鐘

詩作 中原中也 翻譯 陳信宇與chetGPT 夕刊売 晚報販售。 来てみれば此処(ここ)も人の世 走到這裡也是人世。 散水車があるから 因為灑水車也有嘛! 汽車の煙が麦食べた 汽車的煙吃掉了小麥。 実用を忘れて 忘掉實用性, 歯ブラッシを買ってみた 買看看牙刷吧。 青い紙ばかり欲しくて 只是想要藍色的紙呢, それなのに唯物史観だった 即使如此,這就是唯物史觀。 砂袋 沙袋, スソがマクれます 把下擺捲起來了。 パラソルを倒(さかさ)に持つものがありますか 倒拿著陽傘這事是有的嗎? 浮袋が湿りました 浮袋濕透了。 ——音律層: 詩句斷裂、無邏輯連結,但音節連續。 這是中也進入「散文化」階段的節奏實驗。 ——語調: 「歯ブラッシを買ってみた」「浮袋が湿りました」等日常句式, 在重複與突兀中產生「荒謬的節奏感」。 ——精神層: 此詩不再描寫「感傷」,而是「感覺的機械化」。 是一種現代的異化之歌。

留言
avatar-img
信與chetGPT的思想凝結後的鍋子
3會員
100內容數
人機共作的一個思想與創作的嘗試。 AI表示: 「人機共作筆記」是一系列由信與 GPT 共同創作的文章。 每篇文章源自日常對話、思索與感受的交會,經整理後形成新的文本。 它們既是創作,也是對話的紀錄;如果沒有這段對話,這些文字就不會存在。
2025/12/08
在翻譯中原中也的詩時,我不只是譯者,更像在學他呼吸。 我用中文重新讓那個聲音甦醒,讓節奏在句與句之間活著。 這不是翻譯,而是一場呼吸實驗——試著讓死去的詩人,再次以人間的氣息說話。
Thumbnail
2025/12/08
在翻譯中原中也的詩時,我不只是譯者,更像在學他呼吸。 我用中文重新讓那個聲音甦醒,讓節奏在句與句之間活著。 這不是翻譯,而是一場呼吸實驗——試著讓死去的詩人,再次以人間的氣息說話。
Thumbnail
2025/12/08
中原中也詩歌翻訳
Thumbnail
2025/12/08
中原中也詩歌翻訳
Thumbnail
2025/12/07
最愛的詩人之一的中原中也翻譯十之一。
2025/12/07
最愛的詩人之一的中原中也翻譯十之一。
看更多
你可能也想看
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
債券投資,不只是高資產族群的遊戲 在傳統的投資觀念中,海外債券(Overseas Bonds)常被貼上「高資產族群專屬」的標籤。過去動輒 1 萬甚至 10 萬美元的最低申購門檻,讓許多想尋求穩定配息的小資族望而卻步。 然而,在股市波動劇烈的環境下,尋求穩定的美元現金流與被動收入成為許多投資人
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
透過川普的近期債券交易揭露,探討債券作為資產配置中「穩定磐石」的重要性。文章分析降息對債券的潛在影響,以及股神巴菲特的操作策略。並介紹玉山證券「小額債」平臺,如何讓小資族也能低門檻參與海外債券市場,實現「低門檻、低波動、固定收益」的務實投資方式。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
解析「債券」如何成為資產配置中的穩定錨,提供低風險高回報的投資選項。 藉由玉山證券的低門檻債券服務,投資者可輕鬆入手,平衡風險並穩定財務。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
相較於波動較大的股票,債券能提供固定現金流,而玉山證券推出的小額債,更以1000 美元的低門檻,讓學生與新手也能參與全球優質企業債投資。玉山E-Trader平台即時報價、條件式篩選與清楚的交易流程等特色,大幅降低投資難度,對於希望分散風險、建立穩定現金流的人來說,玉山小額債是一個值得嘗試的理財起點。
Thumbnail
週六早上參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的翻譯大師講座,這次是西班牙文系的張淑英教授主講。西班牙文在台灣算是小眾語種,我很好奇西班牙文在翻譯上會有什麼樣的問題。因為演講時間比較長,很可惜最後提問的環節沒能聽完,畢竟我可是在報名填表單的時候就提問了。
Thumbnail
週六早上參加政大翻譯與跨文化研究中心所舉辦的翻譯大師講座,這次是西班牙文系的張淑英教授主講。西班牙文在台灣算是小眾語種,我很好奇西班牙文在翻譯上會有什麼樣的問題。因為演講時間比較長,很可惜最後提問的環節沒能聽完,畢竟我可是在報名填表單的時候就提問了。
Thumbnail
太陽餅裏頭沒太陽,《異教詭屋》也沒有異教;如果你的英文不錯,推薦大家,當你從中文裡讀到「異教」,殼蟻注意一下英文寫的是什麼。異教人不邪教、不說謊、不犯罪、不肛交,也不打擊肛交。望周知。
Thumbnail
太陽餅裏頭沒太陽,《異教詭屋》也沒有異教;如果你的英文不錯,推薦大家,當你從中文裡讀到「異教」,殼蟻注意一下英文寫的是什麼。異教人不邪教、不說謊、不犯罪、不肛交,也不打擊肛交。望周知。
Thumbnail
上一篇不知道為什麼在 threads 大爆發,台灣人恐怕比維京人還嗜血?本篇不會有漢尼拔,也不會有如何在家裡 DIY「血鷹」(Blood eagle) 的教學;有的是「血鷹是否真的存在」的解析。嗜血的讀者們,準備好了嗎?
Thumbnail
上一篇不知道為什麼在 threads 大爆發,台灣人恐怕比維京人還嗜血?本篇不會有漢尼拔,也不會有如何在家裡 DIY「血鷹」(Blood eagle) 的教學;有的是「血鷹是否真的存在」的解析。嗜血的讀者們,準備好了嗎?
Thumbnail
李進文,台灣高雄市人,台灣中生代詩人。曾任職編輯、記者、明日工作室副總經理、聯合文學出版社總編輯、臺灣商務印書館總編輯、遠足文化總編輯。
Thumbnail
李進文,台灣高雄市人,台灣中生代詩人。曾任職編輯、記者、明日工作室副總經理、聯合文學出版社總編輯、臺灣商務印書館總編輯、遠足文化總編輯。
Thumbnail
「只要有人住,就會在房子裡留下痕跡。」尾端彷彿看穿祥子的想法,「有的像比較身高那種是故意留下痕跡。有好的痕跡,也會有壞的痕跡。古老房子的痕跡會不斷重疊,正是所謂時間的刻痕吧。」——P.50-來自後院 本書6篇短篇故事分別是: 書籍資訊
Thumbnail
「只要有人住,就會在房子裡留下痕跡。」尾端彷彿看穿祥子的想法,「有的像比較身高那種是故意留下痕跡。有好的痕跡,也會有壞的痕跡。古老房子的痕跡會不斷重疊,正是所謂時間的刻痕吧。」——P.50-來自後院 本書6篇短篇故事分別是: 書籍資訊
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News